2010. 10. 4. 09:10
旬's 周/旬's Bro 了
출처 : 小栗了 블로그
シュアリー・サムデイ公開されまして、
슈얼리 섬데이가 공개되었는데
ブログにコメントで酷評しかないですね。
블로그 코멘트(댓글)에 혹평뿐이네요.
酷い映画でしたってありました。
酷い映画でしたってありました。
심한 영화였다는 말씀이 있었습니다.
他の方が、反論してくださってますが、
他の方が、反論してくださってますが、
다른 분이, 반론해 주시고 있습니다만,
僕は、色々な意見がでるのは当たり前だと思いますし、
僕は、色々な意見がでるのは当たり前だと思いますし、
나는, 다양한 의견이 나오는 것은 당연하다고 생각하고,
削除してくださいってコメントもありましたが、
削除してくださいってコメントもありましたが、
삭제해달라는 코멘트도 있었습니다만,
残しますよ。
残しますよ。
그냥 남겨둘께요.
賛否両論あるのは当たり前ですし!
賛否両論あるのは当たり前ですし!
찬반양론 있는 것은 당연합니다!
全ての方が、わかってくれるなんて事は
全ての方が、わかってくれるなんて事は
모든 분이, 알아 주다는 일은
絶対ないですからね。
絶対ないですからね。
절대 없으니까 말이죠.
色々と賛否両論のコメントをもらえる事自体
다양하게 찬반양론의 코멘트를 받을 수 있는 일자체가
ありがたいことで、
ありがたいことで、
고마운 일로,
どうでもいいって思えるものに関しては
どうでもいいって思えるものに関しては
아무래도 좋다고 생각하는 분들은
コメントさえしないと思いますよ。
コメントさえしないと思いますよ。
코멘트마저 하지 않았을 거라고 생각해요.
もちろん、そうじゃない方もいるとは
もちろん、そうじゃない方もいるとは
물론, 그렇지 않은 분도 있다고
思いますが。
思いますが。
생각합니다만.
でも、一生懸命反論してくれた、OOOさんは
でも、一生懸命反論してくれた、OOOさんは
그렇지만, 열심히 반론해 준,OOO씨는
一生懸命、弟のことを応援してくださってる方だと思うので、
一生懸命、弟のことを応援してくださってる方だと思うので、
열심히, 남동생을 응원해 주시고 있는 분이라고 생각하므로,
「ありがとうございます!です」
「대단히 감사합니다! 입니다.」
それと、XXXんさんのコメントでは、
それと、XXXんさんのコメントでは、
그것과 XXX씨의 코멘트,
「失敗したから役者業に専念してください!」って
「失敗したから役者業に専念してください!」って
「실패했으니까 배우업에 전념해 주세요!」은
小栗旬は、そんなぬるい考えはしてないと思いますし、
小栗旬は、そんなぬるい考えはしてないと思いますし、
오구리슌은, 그렇게 완만한(쉽게 포기하는) 생각은 하지 않는다고 생각하고,
失敗したから、「もう、二度と・・・」って言う
失敗したから、「もう、二度と・・・」って言う
실패했기 때문에, 「 이제, 두 번 다시・・・(안한다)」이라고
タイプではないんで。
タイプではないんで。
말하는 타입은 아니어서.
機会がなくなっても、
機会がなくなっても、
기회가 없어져도,
「いつか、きっと!」って思うタイプですから
「いつか、きっと!」って思うタイプですから
「언젠가, 반드시!」이라고 생각하는 타입이기 때문에
なかなかそういう風には思わないと思います。
なかなかそういう風には思わないと思います。
좀처럼 그러한 (쉽게 포기하는)쪽으로는 생각하지 않는다고 생각합니다.
さて、話はそれましたが、感想です。
자, 이야기는 빗나갔습니다만, 감상입니다.
まず、シュアリー・サムデイ。僕は好きです。
まず、シュアリー・サムデイ。僕は好きです。
우선, 슈얼리 섬데이. 저는 좋습니다.
弟が監督ってことを抜きにしてでもです。
弟が監督ってことを抜きにしてでもです。
남동생이 감독은 것을 빼고라도입니다.
僕らの世代にはぴたってはまった映画でした。
僕らの世代にはぴたってはまった映画でした。
우리 세대에 딱 맞는 영화였습니다.
なんか、ちょっとふざけた事が大きくなり、
なんか、ちょっとふざけた事が大きくなり、
어쩐지, 조금 장난친 일이 커져,
引き返す事ができなくなり、
引き返す事ができなくなり、
되돌릴 수가 할 수 없게 되어,
道を外れてしまった若者が、
道を外れてしまった若者が、
길을 빗나가 버린 젊은이가,
自分らに確固たる自信や決意があるわけではないけれども、
自分らに確固たる自信や決意があるわけではないけれども、
자신등에 확고한 자신이나 결의가 있는 것은 아니지만,
必死にあがいて、生きようとする。
必死にあがいて、生きようとする。
필사적으로 긴장하고, 살려고 한다.
若い頃は、自信にあふれ、夢にあふれ
젊은 시절은, 자신에 넘치고 꿈에 넘쳐
何にでもなれるって思えてた頃の自分や、
何にでもなれるって思えてた頃の自分や、
무엇이라도 될 수 있다고 생각되고 있었던 무렵의 자신이나,
仲間たちを思い出す事ができました。
仲間たちを思い出す事ができました。
동료들을 생각해 낼 수가 있었습니다.
下品な言葉が多いって、どこかの批評で読みましたが、
下品な言葉が多いって、どこかの批評で読みましたが、
천한 말(욕, 속어)이 많다고, 어딘가의 비평으로 읽었습니다만,
俺らの中高校生時代を思い出すと、
俺らの中高校生時代を思い出すと、
우리들의 중고교생 시대를 생각해 보면,
下品で申し訳ないですが、
下品で申し訳ないですが、
천하고 미안합니다만,
あんなんでした(笑)
あんなんでした(笑)
저러고 지냈습니다(웃음)
だからこそ、なんか共感でき、昔の同級生たちと
だからこそ、なんか共感でき、昔の同級生たちと
그러니까, 어쩐지 공감할 수 있어 옛 동급생들과
一緒に見たいし、見終わって、昔あったことをバカ話として
一緒に見たいし、見終わって、昔あったことをバカ話として
함께 보고 싶고, 본 후에, 옛날 있던 일을 바보이야기로서
話したいなって思わせてくれました。
話したいなって思わせてくれました。
이야기하고 싶다는 생각하게 해 주었습니다.
だから、僕は好きでした。
그러니까, 나는 좋아했습니다.
だから、僕は好きでした。
그러니까, 나는 좋아했습니다.
ストーリーははちゃめちゃですが、
스토리 터무니 없습니다만,
それが映画だと僕は思うので、僕はありです。
それが映画だと僕は思うので、僕はありです。
그것이 영화라고 나는 생각하는 저입니다.
ノンフィクションだったらもちろんなしですが。
ノンフィクションだったらもちろんなしですが。
논픽션(실화)일수 없습니다만.
なんか、弟が撮った映画ですが、
なんか、弟が撮った映画ですが、
뭐랄까, 남동생이 찍은 영화입니다만,
僕もアメリカに渡る前の高校生の頃、
僕もアメリカに渡る前の高校生の頃、
나도 미국에 건너기 전의 고교생의 무렵,
こんな感じの青春映画が撮れたらいいなって思っていたので
こんな感じの青春映画が撮れたらいいなって思っていたので
이런 느낌의 청춘 영화를 찍으면 좋겠다는 생각을 했었습니다
すごく羨ましい気もしますが、
すごく羨ましい気もしますが、
극히 부러운 생각도 듭니다만,
素敵な映画をありがとうって感じです。
素敵な映画をありがとうって感じです。
멋진 영화 고마워요라는 느낌입니다.
あと、本当にこの作品に対する情熱を感じました。
그리고, 정말로 이 작품에 대한 정열을 느꼈습니다.
このパワーをいつまでも持っていて欲しいと思います。
このパワーをいつまでも持っていて欲しいと思います。
이 파워를 언제까지나 가지고 있었으면 좋겠다고 생각합니다.
評論家ではないので、こんな感じの感想です。
評論家ではないので、こんな感じの感想です。
평론가는 아니기 때문에, 이런 느낌의 감상입니다.
"극히 부럽다는 생각도 있지만, 멋진 영화 고마워 라는 느낌입니다."
본인 자신으로서의 부러움과, 형으로써의 고마움.
동시에 표현할 줄 아는 멋진 了상.
이런 형이 있어
슈얼리 섬데이
오구리 슌 감독
배우 오구리 슌
더 찬란하게 빛나고 있습니다.
'旬's 周 > 旬's Bro 了' 카테고리의 다른 글
[2010-10-04] Des Pierre 난바경제신문 보도 (0) | 2010.10.05 |
---|---|
[2010-09-24] 슌의 롱라이즈 데님 착용샷 (0) | 2010.10.04 |
[2010-09-22] BARFOUT 10월 (0) | 2010.10.04 |
[2010-09-14] 맨즈 조커 2010년 10월 (0) | 2010.10.04 |
[2010-09-11] 블로그에 올라오는 슌 관련 악성 코멘트에 대해 (0) | 2010.10.04 |
[2010-07-17] 슈얼리 섬데이 개봉 (0) | 2010.10.04 |
[2010-06-30] 춤추는 대수사선 3 완성 피로 시사회 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-27] 슌의 Cut 2010년 7월호 2만자(万字) 인터뷰 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-26] 슌, Des Pierre 오픈 기념 목걸이 착용샷 (잡지) (1) | 2010.10.03 |
[2010-06-24] 슈얼리 섬데이에 대해, 형으로써 (0) | 2010.10.03 |