블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
원문 : 촉루성의 7인 공식 블로그 




アワブロ5 劇団員特集

아와부로5   극단원 특집

 2011-07-17



もうちょっと劇団員特集を続けさせてください。
いや、ほら、やっぱりフォトジェニックなんだよね。別の意味で。別の意味でってのも何ですが。

좀 더 극단 직원 특집을 계속 하겠습니다.
아니, 뭐, 역시 포토제닉감이죠. 다른 의미에서. 다른 의미라는 것도 뭐합니다만.



まずは礒野慎吾くんの面白顔から。
우선 이소노 신고 군의 재미있는 얼굴부터.



演出家の厳しいダメ出しにイラッとして、思わず背後から首を絞めようとしている決定的瞬間!ではありませんね。

いくら厳しくされても首は絞めません。

いのうえさんが演出を付けている風景なだけですが、礒野くんが表情をキープしたまま、いのうえさんの言葉を聞いているんです。

礒野くんは表情をキープしてしまうクセがあるんですね。

연출가의 엄격한 안됀다는 반응에 무심코 뒤에서 목을 조르려고 하는 결정적 순간! 이 아니에요.
아무리 엄격하 해도 목을 조르지는 않습니다.

이노우에 씨가 연출을 하는 풍경이지만, 이소노 군이 표정을 유지하면서 이노우에 씨의 말을 듣고 있는데요.

이소노 군은 표정을 유지 해 버리는 버릇이 있어요.
 


「オセロ」の時参照→http://junjo.exblog.jp/14508929/

「오델로」때의 블로그 참조


聞いてる時は普通に顔に戻ればいいのに。

연출의 말을 들을 때는 보통 얼굴로 돌아가도 좋을 텐데.

 
 

続きまして、あるシーンで、背後に控えている女優お二人。奥が山本カナコさん、手前が保坂エマさんですね。

이어서, 어느 장면에서 뒤에 앉아있는 배우 두 명. 저쪽편이 야마모토 카나코 씨, 앞이 호사카 에마 씨군요.



ちっちゃ!カナコさん小っちゃ!

その小ささから、遅刻しても気付かれないという特技を持っています。それほど小さいんですね。でも態度は大きいですよ。

まあ、単に遠近法で小さく見えているだけなんですけど、手前のエマさんがクチビルとんがらせているのも気になります。
なんでしょうか、KARA気取りでしょうか?いくら韓流が好きだからってそれはないんじゃないですか?

작아요! 카나코 씨는 작아요!

그렇게 작기 때문에 지각을 해도 아무도 모른다는 특기를 가지고 있습니다. 그만큼 작군요. 하지만 모션은 커요.

음, 간단하게 원근감으로 작아 보이고 있을 뿐입니다만, 앞의 에마 씨가 입술을 뾰로통 하고있는 것도 신경이 쓰입니다.
무엇일까요, KARA 분위기 내기 일까요? 아무리 한류가 좋다 해도 그것은 아니 잖아요?

 


まあ、そんな稽古場ですが、ソデでは出番をスタンバイしている役者たちの色んな人間模様が見られます。

稽古用の浴衣を着てスタンバイしていた村木よし子姐さんに、
村木仁さんが話しかけているところを撮ったらちょっと面白かったのでご覧下さい。

뭐, 그런 연습실이지만 무대 한켠에서 차례를 기다리는 배우들의 여러 인간 군상을 볼 수 있습니다.

연습용 유카타를 입고 대기하고 있던 무라키 요시코 언니에
무라키 진 씨가 말하고 있는 곳을 찍으면 조금 재미 있기 때문에 참조하십시오.


 

謂わば「ダブル村木」状態。

이를테면 「더블 무라키」상태.




ええと、まあ普通に話しかけているだけですが、
どう見ても「縁側で涼む浴衣人妻に言い寄る間男」にしか見えません。
なんでしょう、このそこはかとなく漂うエロチックな空気は。二人とも40代半ばなのにね。

음, 뭐 보통으로 말을 하고 있을뿐인데, 어떻게 봐도
「툇마루에서 시원한 유카타 차림의 유부녀에게 말 거는 남자」로밖에 보이지 않습니다.
무엇일까요,이 공공연하게 풍기는 에로틱한 분위기. 두 사람 모두 40 대 중반인데 말이죠.



 

最後に、稽古風景ではありますが、なぜだか舞台上に寝ている男たちの写真もご覧下さい。

마지막으로 연습 풍경이지만, 왠지 무대에 자고 있는 남자들의 사진도 참조하십시오.



寝てますね。三人並んでお行儀良く寝てますでしょ。いや、稽古に疲れて寝ている訳ではありませんよ。
殺されたり気絶させられたりしているだけです。その証拠にこの後片付けられますよ。

자고 있네요. 세 사람 나란히 얌전히 잘 자고 있지요. 아니, 연습에 지쳐 자고 있는 것은 아니에요.
살해 당하거나 기절 당하거나 하고 있을 뿐입니다. 그 증거로 이 후 정리할 수 있어요.




ほらね。荷物のように運ばれていきますよ。人が荷物のように運ばれる風景、それが稽古場です。

이봐요. 수하물 처럼 운반되어 가고 있어요. 사람이 수하물 처럼 운반되는 풍경, 그것이 연습실입니다.

 

じゃ、また。

자, 그럼 다음에 또.





posted by Purple Leo