2010. 10. 30. 20:44
旬's 周/旬's ゆー
출처 : 上地雄輔 블로그
1월 23일자 블로그에, 누군가가 장난을 친 이야기가 먼저 나옵니다.
아래 사진에 보이는 장소는 스튜디오의 전실(前室)인데
뒤의 책장같이 생긴 것은 출연자들이 늘상 착용해야 하는
악세사리나 모자, 신발 소도구 등을 보관하는 수납장입니다.
역할의 이름이나 배우의 이름을 써넣어 구별을 해두는데
누군가가 그 라벨에 매직으로 덧써서 엉뚱한 이름이 되도록 만들었다는 거죠.
『一美』を『仁美』
『카즈미』(슌)을 『히토미』
『引田』を『弱い田』
『히키타』(야시마 노리토-순경)를『요와이타』(약한 밭? 약한 사골?)
『未海』を『味海』
『미미』(야마다 유)를『미미』(양념바다)
『白石』を『百岩』
『시라이시』(흰돌, 하루마)를『햐쿠이와』(100개의 바위)
『チャぎー』を『呼ヤぎー』
『챠기』를『코야기』(통화사기)
『オムオム』を『松松』
『오무오무』를『모쯔모쯔』(소나무소나무)
『井上』を『丼玉』
『이노우에』를『돈부리다마』(ㄸ구슬)
『テルテル』(테루테루)역의 유스케 역할 이름만 멀쩡하므로
유스케가 모두에게 의심을 받습니다.
犯人はこいつです。
범인은 이녀석입니다.
惡具痢旬。
오구리 슌.
악할 오(惡), 갖출 구(具), 이질 이(痢,리), 열흘 순(旬)
악한걸 갖춘 이질병 같은 슌이라 ㅋㅋㅋ
イタズラ返し。
장난 반환.
『テルテル』
『테루테루』
んとこが
『デルデルあんなものこんなもの』
『테루테루 어쩌고 저쩌고』
に。
라고.
意味分からんし(=_=;)
의미를 모르는(=_=;)
八嶋さん。ユースケサンタマリアさん。
야시마씨. 유스케 산타마리야씨.
疑ってすいませんでした。
의심해 미안했습니다.
m(_ _)m
なんとゆーか‥
왠지 뭔가가...
オーラが‥
아우라가...
怪し過ぎたもんだから‥
이상하다 했다...
( ̄ー ̄;
'旬's 周 > 旬's ゆー' 카테고리의 다른 글
[ゆー] 2008-03-04 ☆結婚式☆ (0) | 2010.10.31 |
---|---|
[ゆー] 2008-03-03 雄と旬とYOU (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2008-02-25 でも‥ (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2008-02-25 小栗旬への仕返しの巻。 (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2008-02-25 やられた(-_-#) (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2008-01-06 終了ぉ〜♪ (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2008-01-06 よぉーおっ♪ (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2007-12-21 小栗雄輔。王子とアホ王子。 (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2007-11-19 街を照らす月が落ちそうざます。 (0) | 2010.10.30 |
[ゆー] 2007-08-23 映画『クローズ』メンバー (0) | 2010.10.30 |