블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
출처 : 원작자 夏綠 블로그



# 드라마와 관계된 내용만 번역합니다.
#ドラマと関連する内容のみを翻訳します。


2010.11.20
明日は「獣医ドリトル」5話の放送です。バイク便で焼きたてDVDをいただきましたが、
先に見ちゃうべきか、TV放送まで楽しみを取っておくべきか……。
担当さんの「すごい良いです! 今までも良かったけど、今までで一番良いです!」という誘惑に、心が乱れています。
내일은 「수의사 도리토루」5화 방송입니다. 자전거 택배로 갓 구운 DVD를 받았습니다만,
먼저 봐 버릴 것인가, TV 방송까지 기대하며 기다려야 하는 것인가…….
담당자님의 「정말 좋아요! 지금까지도 좋았지만, 지금까지 가장 좋아요!」라는 말에 유혹이, 마음이 혼란스럽습니다.



2010.11.20
「旬刊小栗」を買うと、三角くじでいろいろもらえるそうで、SさんはTシャツが当たったらしい。
他にも景品がいろいろ並んでいて、その中に小栗旬さんの私物だという、変なクッションがあったそうです。
「슌칸오구리」를 구입하면, 삼각복권 여러가지를 받는 것 같고, S님은 T셔츠가 당첨된 것 같습니다.
이외에도 경품이 다양하게 줄지어 있고, 그 안에 오구리 슌의 사유물이라는, 이상한 쿠션이 있었다고 합니다.



2010.11.20
ドリトルとは直接関係ありませんが、友人Sさんが大阪・梅田の紀伊国屋本店で土日にやっている「旬刊小栗」増刷キャンペーンに行ったそうです。
小栗旬さんの等身大パネルがあって、足が5cmほど地面から浮いている上に、栗のかぶりものをしているので、身長2mぐらいあって、
道行く男子たちが「でかっ!」と驚いていたらしい。
도리토루와 직접 관계가 없지만, 친구 S님이 오사카 우메다의 기노쿠니야 본점에서 주말에 일하는데 「슌칸오구리」 증쇄 캠페인에 갔다고 합니다.
오구리 슌의 등신대 패널이 있어, 다리가 5cm 정도 지상에서 떠 있는데다, 밤을 뒤집어 쓰고 있기 때문에, 신장 2m 정도이고,
행인 남자들이 「크다!」라고 놀라고 있는 것 같아요.



2010.11.19
TBSショッピングの「獣医ドリトル×井上真央リード」も発送開始。型犬・小型犬用です。
ブラックのリードについている骨マスコットの字は、ピンクに見えますが赤です。
ブラックは、黒一色のリードに金のカシメとナツカンがワイルドな印象。
ピンクは、ピンクのリードに黒い革に金のカシメとナツカンが小悪魔可愛いです。
骨ぬいぐるみはポリエステルフェルトでできているので、羊毛フェルトより丈夫です。
TBS 쇼핑의 「수의사 도리토루 x 이노우에 마오 리드」도 발송 시작. 중간견, 소형견용 입니다.
블랙 리드에 붙어 있는 뼈 마스코트 글자는 핑크로 보이지만 빨상입니다.
블랙, 검정 일색의 리드 금색 이음새와 걸개가 와일드한 인상.
핑크는, 핑크 리드에 까만 가죽에 금색 이음새와 걸개가 소악마 사랑스럽습니다.
뼈 봉제인형은 폴리에스텔 펠트로 되어 있으므로, 양모 펠트보다 튼튼합니다.



2010.11.19
コンビニコミック「獣医ドリトル」3巻、発売中です。表紙は動物病院の前の三人、インタビューは井上真央さんです。
편의점 만화 「수의사 도리토루」 3권, 말배중입니다. 표지는 동물병원 앞에 세 사람, 인터뷰는 이노우에 마오 님입니다.



2010.11.18
きのう友達から電話があって「グッバイの盤面見てみ?」「ふつーに動物が走ってるけど」「ジャケ見てみ?」「ふつーに動物が走ってるけど」
「順番見てみ?」「あっ」意外な芸の細かさにびっくり。
어제 친구에게서 전화가 와서 「굿바이의 뒷면 봤어?」 「휙 하고 동물이 달리고 있는데」 「자켓 봤어?」 「휙 하고 달리는데」
「순서 봤어?」 「아」 의외의 섬세함에 놀랐다.



2010.11.18
小田和正さんのベストアルバム「自己ベスト」、ソロ男性歌手史上初の300万枚を記録。
今朝の朝ズバで取りあげたとき、グッバイとからめてドリトル5話もちょっと流れました。三毛猫のベルが可愛かったです。
오다 카즈마사 님의 베스트 앨범 「자기 베스트」, 솔로 남자 가수 최초로 300만장을 기록.
오늘 아침 뛰어나가 구입했을 때, 굿바이와 관련되어 도리토루 5화 이야기도 조금 흘렀습니다. 삼색털 고양이 벨이 귀여웠습니다.



2010.11.17
TBSショッピングの、ドリトルのクリアファイルが完成、発送開始。動物のクリアファイルのデザインは、台本の表紙と同じフォーマットです。
「じっと手を見る」レッサーパンダが、哀愁漂っています。
TBS쇼핑에, 도리토루 클리어 파일이 완성, 배송시작. 동물의 클리어 파일의 디자인은 대본과 같은 형식입니다.
「가만히 손을 보는」붉은 팬더가 애처롭게 돌아다니고 있습니다.



2010.11.17
そして私の仕事も、最強の修羅場とグッバイ♪ 突貫作業が続いて、キーボードの打ちすぎでまた爪が膿みました。
ドリトル先生の「頑張れよ」の声に励まされて、頑張ってました。着ボイスで欲しいです。
그리고 나의 일도, 최강의 난장판과 굿바이♪ 몰아치는 작업이 계속되고, 키보드 치느라 또 손톱이 곪았습니다.
도리토루 선생의 「힘내요」라는 음석에 위로받고, 열심히 했습니다. 착신음이면 좋겠습니다.



2010.11.17
グッバイ グッバイ いまーは グーッバイ♪ 「グッバイ」発売中。
굿바이 굿바이 지금은 굿바이♪ 「굿바이」발매중



2010.11.16
「グッバイ」のミュージックビデオは、ソニーミュージックのサイトから視聴できます。
ざわわわわ、という木の葉のざわめきがすごくいいです。
「굿바이」의 뮤직 비디오는, 소니 뮤직의 사이트에서 볼 수 있습니다.
자와와와와, 라는 나뭇잎의 웅성거리는 소리가 매우 좋네요.



2010.11.16
最高の明日の過ごし方。まず、825円を準備します。300円で、ビッグコミック増刊を買います。「獣医ドリトル」巻頭カラーで掲載されています。
残った525円で、レコード屋さんに行って「グッバイ」を買います。グッバイを聞きながら、ビッグコミック増刊を読む。
おまけに一杯のコーヒーがついていたら、最強です。
최고의 내일 일정. 우선 825엔을 준비합니다. 300으로 빅코믹 증간을 삽니다. 「수의사 도리토루」권두칼라로 게재되고 있습니다.
남은 525엔으로, 레코드 가게에서 「굿바이」를 삽니다. 굿바이를 들으면서, 빅코믹 증간을 읽는다.
게다가 한 잔의 커피가 함께라면, 최강입니다.



2010.11.15
29日発売の、『獣医ドリトル』オフィシャルブック(学研ムック)のインタビューに答えました。
29일 발매의, 『수의사 도리토루』오피셜(학연무크)의 인터뷰에 응했습니다.



2010.11.15
「グッバイ」のCMが流れはじめました。短く切り取ったメロディーもいいですね。オルゴールで欲しくなりました。
「굿바이」의 CM이 흐르기 시작했습니다. 짧게 편집된 멜로디도 좋네요. 오르골로 갖고싶어졌습니다.



2010.11.14
読売新聞日曜版「よみほっとTV」に、小栗ドリトル先生のインタビューとカラー写真。かっこいいです。今夜の4話もお楽しみに!
요미우리 신문 일요판 「읽으며 쉬는 TV」에, 오구리 도리토루 선생의 인터뷰와 컬러 사진. 멋집니다. 오늘 4화도 기대해 주세요!



2010.11.13
名前が出てこない登場人物でも、台本では名前が割り振られています。動物にも実際の名前とは別に、役上の名前がつけられています。
4話の野良犬君にも「クロ」という名前がつけられていて、良かったね、って涙がこぼれそうになりました。
이름이 나오지 않는 등장인물도, 대본에는 이름이 할당되어 있습니다. 동물도 실제 이름과는 별도로, 역할의 이름이 붙여져 있습니다.
4화의 야생견도, 「쿠로」라는 이름이 붙여져 있고, 좋았지요, 라고 눈물이 넘쳐흐르게 되었습니다.



2010.11.13
夕方4時からTBSなどでドリトル3話の再放送があります。明日はいよいよ、お待ちかねの4話の放送です。
오후 4시부터 도리토루 3화 재방송이 있습니다. 내일은 드디어, 학수고대하던 4화 방송입니다.



2010.11.12
公式サイトでクイズを解いたら抽選でもらえるタンブラー、見本を見せてもらいました。
高さ17cmで、プラスチックのガワの中に銀色のステンレスカップ。ガワにタイトルが印字してあります。
飲み口は、パカッとするタイプではなく、スライドするタイプ。
공식 사이트에서 퀴즈를 풀 경우 추첨으로 받을 텀블러, 견본을 보여주셨습니다.
욮이 17cm, 플라스틱 테두리에 싸인 은색 스텐리스 컵. 가와에 타이틀이 인쇄되어 있습니다.
마시는 입구는, 똑딱 하는 것이 아니라, 슬라이드 타입.



2010.11.12
再放送なう。HDDにも録画していますが、TVでオンタイムで観るのはまた違って面白いです。
재방송중. HDD에도 녹화하고 있는데, TV에서 정시에 보는 것은 또 다른 재미가 있어요.



2010.11.11
本日発売の女性セブン41号、「われらの時代に」という特集コーナーが「リアル・ドリトル 獣医師たちの命のジレンマ」、
7ページにわたる大型特集記事です。記事の扉は小栗ドリトル、記事内にもドリトル写真あり。ぜひぜひごらんください。
오늘 발매의 여성세븐 41호, 「우리들의 시대」라는 특집 코너가 「리얼 도리토루 수의사들의 생명의 딜레마」,
7페이지에 걸쳐 대형 특집 기사입니다. 기사 속표지에 오구리 도리토루, 기사 내에 도리토루 사진이 있어요. 꼭 봐주세요.



2010.11.11
今夜の「ひみつの嵐ちゃん」に、小栗旬さんと笠原秀幸さんがゲストで登場します。TBSで22時からです。お見逃しなく!
오늘의 「비밀의 아라시짱」에, 오구리 슌 님과 카사하라 히데유키 님이 게스트로 등장합니다. TBS에 22시부터입니다. 놓치지 마세요!



2010.11.11
今日を犬の日だと勘違いしていました。犬の日は11月1日(ワン・ワン・ワン)。たしかに今日が犬の日だったら、けたたましすぎるかも。
오늘이 개의 날이라고 착각하고 있었습니다. 개의 날은 11월 1일(완완완). 분명히 오늘이 개의 날이라면, 너우 매우 소란스러울지도.



2010.11.9
次号・23号(11/25発売)の前に、11/17発売のビッグコミック増刊号にも獣医ドリトルが巻頭カラーで掲載されます。お楽しみに!
다음호 23호(11/25발매)의 앞에, 11/17 발매의 빅코믹 증간호도 수의사 도리토루가 권두 칼라로 게재됩니다. 기대하세요!



2010.11.9
製作現場のインタビューのとき、ラグ(猫)とレッド(コモンマーモセット)はすでに撮影ずみ。
雑誌には掲載されていませんが、ソファの上にラグが横たわり、そのおなかの上にレッドが乗っかって寝ているかわいい写真がありました。
제작현장의 인터뷰 때, 러그(고양이)와 레드(코몬 마모셋)은 이미 촬영완료.
잡지에 게재되어 있지 않지만, 소파에 러그가 누워서 자신의 배 위에 레드가 올라타 자고 있는 귀여운 사진이 있었습니다.



2010.11.9
ビッグコミック22号、獣医ドリトルTVドラマ通信第2回は、ドラマに登場する動物たちのロボットの製作現場インタビューです。
빅코믹 22호, 수의사 도리토루 TV드라마 통신 제2회는, 드라마에 등장하는 동물들의 로봇 제작현장 인터뷰입니다.



2010.11.6
今日は土門親子が撮影です。3話の、國村隼さんのアイアンクローは怖かったです。でもカメラの外では、優しい親父殿。
오늘은 도몬 부자가 촬영입니다. 3화의, 쿠니무라 준 님의 아이안쿠로는 무서웠어요.  하지만 카메라 밖에서는, 상냥한 아버님.



2010.11.4
ザ・テレビジョンで、小栗旬さん・井上真央さん・藤澤恵麻さんがモニターをのぞきこんでいるオフショット。
社カメさんもこの瞬間を撮っていて、でも誌面の都合で載せられず、
「すごく可愛いかったのに!」と、編集部でも残念がっていたショットでした。
見られて良かったです。
the TV 에서, 오구리 슌 님, 이노우에 마오 님, 후지사와 에마 님이 모니터를 들여다 보고 있는 오프샷.
회사 카메라 담당자도 이 순간을 찍고 있는데, 지면 사정으로 실리지 않아,
「정말 귀여웠는데!」라고, 편집부도 아쉬워하고 있었습니다. 
보니 좋았습니다.



2010.11.3
クリアファイル、2種4枚セットできました。動物のほうは、サファリパークのお土産売り場に忍ばせておいても違和感が無さそうです。
클리어파일, 2종 4장 세트 할 수 있었습니다. 동물쪽은, 사파리파크의 기념품 매장에 숨겨두어도 위화감이 없을 것입니다.



2010.11.3
道玄坂に「グッバイ」のポスター登場。発売まであと2週間。ぬかりなく、予約済みです。
도겐자카에 「굿바이」포스터 등장. 발매까지 앞으로 2주. 빼먹지 않고, 예약 했습니다.



2010.11.3
11/19発売の、コンビニコミック3弾の表紙の色校ができてきました。
11/17発売のビッグコミック増刊にもドリトルが掲載されるので、そちらに入るドラマのCMページのデザインページもできてきました。
11/19발매의, 빅코믹 3탄 표지 색상 교정이 있었습니다. 
11/17발매의 빅코믹 증간에 도리토루 게재되기 때문에, 거기 들어가는 드라마 CM페이지 디자인도 할 수 있었습니다.



2010.11.3
ドラマ放映後、見逃した方のために、TBSオンデマンドサービスでドラマが有料配信されています。便利な時代になりましたね。
드라마 방영후, 놓친 분들을 위해, TBS온디맨드로 드라마가 유료 전달되고 있습니다. 편리한 시대이군요.



2010.11.3
3話の個人的お気に入りセリフ。藤澤恵麻さんが二度言った「誰?」、特に二度目が可愛すぎる。
笠原秀幸さんの「全部無くなったんだよ?」が、怪しすぎる。
「おまえ」呼ばわりしたドリトルに即座に「貴様」で返した段田安則さんが、モンスターすぎる。
3화의 개인적으로 좋아하는 대사. 후지사와 에마 님이 두번 말했던 「누구?」, 특히 두번째가 지나치게 귀엽다.
카사하라 히데유키 님의 「전부 분실했어?」가, 너무 이상하다.
「너」라고 부르는 도리토루에게 즉시 「당신」으로 되돌려준 단타 야스노리 님이, 몬스터 이상이다.



2010.11.2
11月5日発売のコンビニ専用コミックの表紙は、「かっこいい!」と編集部大絶賛の、緑の手術着のドリトル先生の写真。
中のインタビューは成宮寛貴さんと花菱先生の対談?です。11月19日発売巻は、井上真央さんのインタビューです。
11월 5일 발매의 편의점 전용 코믹의 표지는 「멋있다!」라고 편집부 대절찬, 초록 수술복의 도리토루 선생의 사진. 
그중 인터뷰는 나리미야 히로키 님과 하나비시 선생 대담? 입니다. 11월 19일 발매분에는 이노우에 마오 님의 인터뷰입니다.



2010.11.2
11月7日は「獣医ドリトル」お休みです。第4話放送は11月14日。地域によっては1~3話の再放送がありますので、お楽しみに。
11월 7일은 「수의사 도리토루」쉽니다. 제4화 방송은 11월 14일. 지역에 따라 1~3화 재방송이 있으니, 기대하세요.
posted by Purple Leo