2011. 3. 29. 13:13
旬's 周/旬's Bro 了
출처 : 小栗了 블로그
こんばんは、小栗です。
안녕하세요, 오구리입니다.
みんな、前向きに生きてますか?
後ろ向きになりかけてる人、前向きに行きましょう(笑)
모두, 적극적으로 살아있나요?
돌아갈뻔한 사람, 적극적으로 갑시다 (웃음)
모두, 적극적으로 살아있나요?
돌아갈뻔한 사람, 적극적으로 갑시다 (웃음)
最近、暗いブログが続いていたので、
少し日常っぽいブログを。
요즘, 어두운 내용의 블로그가 계속되고 있었기 때문에,
조금은 일상 같은 블로그를.
요즘, 어두운 내용의 블로그가 계속되고 있었기 때문에,
조금은 일상 같은 블로그를.
特に、僕のブログを見てくれている方の、
僕の友達以外はかなりの確率で旬のファンだと思うんで、
특히, 제 블로그를 봐 주시는 분들,
내 친구가 아닌 상당한 비율로 슌의 팬이라고 생각하기 때문에,
내 친구가 아닌 상당한 비율로 슌의 팬이라고 생각하기 때문에,
小栗旬君の最近の日常を。
오구리 슌군의 최근의 일상을.
旬は、元気にしてますよ。仕事も色々としているみたいです。
슌은, 잘 지내고 있어요. 업무도 다양하게 하고 있는 것 같습니다.
最近は、よく一緒にゲームをしているので、
よく会います。
최근에는 자주 게임을 하고 있기 때문에,
자주 만납니다.
자주 만납니다.
ゲームに興味がない方、ゲームの話を聞くと身の毛が
よだつ方はこの先は読まないでください。
게임에 흥미가 없는 분, 게임 이야기를 들으면 소름이
돋는분은 앞으로는 읽지 마세요.
돋는분은 앞으로는 읽지 마세요.
旬から紹介されたのは、PSPで大ブームになってるらしい、
「モンスターハンター3rd」です。
슌으로부터 소개받은, PSP계에 큰 붐을 일으키고 있는듯한,
「몬스터 헌터 3rd」입니다.
「몬스터 헌터 3rd」입니다.
どんなゲームかといいますと、ただ単純に出てくるモンスターを
倒していくゲームなんです。
무슨 게임이냐면, 그냥 단순히 나오는 괴물을
쓰러뜨리는 게임입니다.
쓰러뜨리는 게임입니다.
で、噂には聞いていたんですが、
相当中毒性が高いと。
소문은 들었습니다만,
상당한 중독성이 높다고.
상당한 중독성이 높다고.
ほんとにって感じで、やってみたんですが。
정말일까 라는 느낌으로, 해보았습니다만.
その通りでした。
정말 그랬습니다.
ただ、単純にモンスターを倒すだけでなく、
モンスターの倒し方も、倒すだけではなく、
穴に落として麻酔で眠らせて捕獲するなどありまして、
그냥, 단순히 몬스터를 처치할 뿐만 아니라,
몬스터를 넘어뜨리는 방법도, 넘어뜨리는 것만이 아니고,
구멍에 떨어뜨리거나 마취로 재워 포획하는 등이 있어서,
몬스터를 넘어뜨리는 방법도, 넘어뜨리는 것만이 아니고,
구멍에 떨어뜨리거나 마취로 재워 포획하는 등이 있어서,
倒したときにもらえるアイテムと
捕獲したときにもらえるアイテムが違ったりと様々。
쓰러뜨려야 받을 수 있는 아이템과
포획해야 받을 수 있는 아이템이 다르거나 다양.
포획해야 받을 수 있는 아이템이 다르거나 다양.
そのアイテムを使って、また新しい武器とか防具を作る。
해당 아이템을 사용하고, 또 새로운 무기라든지 방어구를 만든다.
この繰り返しになるんですが、
自分のキャラクターを強くしていくという
永遠なる欲求が生まれてくるんですよね~って
이 반복이 됩니다만,
자신의 캐릭터를 강하게 하는
영원한 욕망이 태어나는군요~ 라고
자신의 캐릭터를 강하게 하는
영원한 욕망이 태어나는군요~ 라고
一気に概要を語りましたが、
ついてこられなかった方、すいません。
단번에 개요를 얘기했지만,
따라오지 못한 분들, 죄송합니다.
따라오지 못한 분들, 죄송합니다.
最近は、計画停電とか、電車の停止などもあり、
普段の生活よりも早く帰宅出来ることが多かったので
時間が通常よりも出来たので手をだしてみました。
최근엔, 계획정전이나, 전차의 정지 등도 있어,
평소 생활보다 일찍 귀가할 수 있을때가 많기 때문에
시간을 평소보다 많이 낼 수 있으므로 손을 대어 보았습니다.
평소 생활보다 일찍 귀가할 수 있을때가 많기 때문에
시간을 평소보다 많이 낼 수 있으므로 손을 대어 보았습니다.
僕は30過ぎてて、弟も30近い二人でゲームしてる
絵も、はたから見たら異常な光景ですね、多分・・・(笑)
나는 30이 넘었고, 동생도 30이 가까운 두사람이 게임을 하고 있는
모습도, 옆에서 보면 이상한 광경이겠죠, 아마・・・ (웃음)
모습도, 옆에서 보면 이상한 광경이겠죠, 아마・・・ (웃음)
色々と精神的には追いつめれたいますが、
現実逃避というか、気分転換しながらやってます。
여러가지로 정신적인 궁지에 몰려있지만,
현실 도피라고 할까, 기분 전환하면서 일을 하고 있습니다.
현실 도피라고 할까, 기분 전환하면서 일을 하고 있습니다.
暗いムードの昨今ですが、皆さんも気分転換にいかがですか??
어두운 분위기의 요즘입니다만, 여러분도 기분전환 어떻습니까??
地震があり、弟のことを心配してくれていた
ファンの方もいると思いまして、こんなブログにしてみました。
지진이 있어, 남동생을 걱정해 주고 있는
팬 여러분들이 있다고 생각해서, 이런 블로그를 써보았습니다.
팬 여러분들이 있다고 생각해서, 이런 블로그를 써보았습니다.
なんか、アホみたいなブログになっちゃいましたが
すいません。
왠지, 바보같은 블로그가 되어버려
죄송합니다.
죄송합니다.
それでは、今晩も前向きに素敵な夜をお過ごしください!
小栗でした。
그럼, 오늘도 적극적으로 멋진 밤을 보내세요!오구리였습니다.
'旬's 周 > 旬's Bro 了' 카테고리의 다른 글
[2011-06-01_Twitter] DEVILOCK 遠藤憲昭さんと小栗兄弟とDes Pierreと (0) | 2011.11.30 |
---|---|
[2011-05-20] 親しき仲にも (0) | 2011.11.30 |
[2011-05-14] 展示会三日目 (0) | 2011.11.30 |
[2011-05-12] 展示会二日目 (0) | 2011.05.12 |
[2011-04-19] 毎回ですが、感謝です。 (0) | 2011.05.12 |
[2011-03-15] ご無沙汰しております。 (0) | 2011.03.15 |
[2011-01-07] クイズの答え2 (0) | 2011.01.25 |
[2011-01-07] クイズの答え2 (0) | 2011.01.08 |
[2011-01-06] 答え合わせ! (0) | 2011.01.07 |
[2011-01-05] 去年の忘れ物 (0) | 2011.01.07 |