블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
2010. 11. 17. 14:12 旬's 周/旬's 周周周
출처 : 高橋努 블로그





こんにちは。
안녕하세요.

みなさん、コメントありとぅーす。
여러분 , 코멘트 고맙습니다-.

またまた更新が滞ってしまい、申し訳ありません。
또 다시 갱신을 잘 안해서, 죄송합니다.

舞台が終わり、あーだこーだ色々バタバタしておりました。
무대가 끝나, 여러가지 일로 허둥지둥 있었습니다.

先日、旬の舞台観に行きました。
요전날, 슌의 무대를 보러 갔습니다.
初演も素晴らしかったのですが、初演とは比べものにならない程さらに良い舞台になってました。
초연도 훌륭했습니다만, 초연과는 비교가 안 될 수록 한층 더 좋은 무대가 되어있었습니다.


("마음에 드시는 대로"군요)


やっぱり小栗旬はすごいです。
역시 오구리 슌은 대단합니다.

蜷川さんすごいです。
니나가와씨 대단합니다.

キャストのみなさん全員すごいです。
캐스트의 여러분 전원 대단합니다.

楽屋挨拶行って旬にも言ったんですが、素直に感動しました。
분장실 인사 가서 슌에게도 말했습니다만, 솔직하게 감동했습니다.

写真はクローズZEROでの砂だらけ小栗旬です。
사진은 크로우즈 ZERO로의 모래 투성이 오구리 슌입니다.

かっこいいです。
근사합니다.

『お気に召すまま』での旬はすげーチャーミングです。
「마음에 드시는 대로」로의 슌은 굉장히-차밍합니다.

どっちもいけるんですね。
어느 쪽도 멋지군요.

見習うべき所がいっぱいあります。
본받아야 할 곳이 가득 있습니다.

俺も野生とインテリの両ゴリラが出来るようにしたいです。
나도 야생과 인텔리의 양고릴라를 할 수 있도록 하고 싶습니다.

色々頑張ります。
여러가지 노력하겠습니다.







posted by Purple Leo