2010. 12. 20. 16:01
旬's Dramas/2010-10-17 獣医ドリトル
원문 : TBS 수의사 도리토루 공식 HP
vol.31
オールアップを迎えました!!
모두 크랭크업을 맞이했습니다!!
모두 크랭크업을 맞이했습니다!!
最終回を迎え、いかがでしたか??
최종회는 어떠셨습니까??
アフリカに行くと思われたドリトル先生も、そのまま残り…あすかも新たな一歩を踏み出しました。
アフリカに行くと思われたドリトル先生も、そのまま残り…あすかも新たな一歩を踏み出しました。
아프리카에 갈 생각이었던 도리토루 선생도、그대로 유지…아스카도 새로운 한 걸음을 내디뎠습니다.
20匹のブルセラ感染犬も無事助かり、出産は不可能かと思われていましたが、
20匹のブルセラ感染犬も無事助かり、出産は不可能かと思われていましたが、
20마리의 부르셀라 감염견도 무사히 살아 출산을 못할거라고 생각했습니다만,
無事に新たな命を迎えましたね。
무사히 새로운 생명을 맞이했네요.
その時の富沢先生の「命は時に奇跡を起こす。だからこそ命なんだ。」という言葉が染み渡りました…。
그 때 토미자와 교수의 「생명은 때로는 기적을일으킨다. 그래서 생명이다.」라는 말이 가슴깊이 새겨졌습니다.
土門一家のなぞも明るみに出て、悲しい連鎖も断ち切られようとしています。
土門一家のなぞも明るみに出て、悲しい連鎖も断ち切られようとしています。
도몬일가의 수수께끼도 드러나고, 슬픈 사슬도 끊어지려 하고 있습니다.
それでは…以前からお話していた、チーム・ドリトルのクランクアップの様子をお届けします!!
それでは…以前からお話していた、チーム・ドリトルのクランクアップの様子をお届けします!!
그럼...전에 말씀드렸던, 팀・도리토루의 크랭크업 모습을 전해드립니다!!
クランクアップを迎えた順に紹介していきますね!
크랭크업을 맞이한 순서대로 소개해 드릴께요!
花菱優役・成宮寛貴さん
하나비시 마사루역・나리미야 히로키씨
하나비시 마사루역・나리미야 히로키씨
「今回は、忙しい人たちをプロデューサーがキャスティングしたために、
「이번엔, 바쁜 분들을 프로듀서가 캐스팅했기 때문에,
皆さんは、眠れない辛い毎日が続いたと思います。
여러분들은, 잠을 제대로 잘 수 없는 매일이 계속되었다고 생각합니다.
本当にお疲れ様でした!
정말 수고가 많으셨습니다!
僕自身は、ほとんど知っているスタッフばかりで、
僕自身は、ほとんど知っているスタッフばかりで、
저는, 대부분 알고 있는 직원들 뿐이어서,
集中する時は気を使わずに集中できたし、現場にいるのが楽でした。
집중할 때는 신경쓰지 않고 집중할 수 있었고, 현장에 있는 것이 편했습니다.
今回の現場を通して、自分が長くやってきた事は、
이번 현장을 통해, 제가 계속 활동할 수 있었던 것은,
人との繋がりなんだな…と改めて感じました。
사람들과의 관계 때문이었다...는 것을 새삼 느꼈습니다.
今回はセリフがとても多かったけれど(笑)、
이번에는 대사가 너무 많았지만(웃음),
説明セリフは、俳優にとって必要不可欠だ…と勉強になりました。
설명 대사는, 배우에게 필요불가결하다.. 라는 것을 공부하게 되었습니다.
皆さまに愛される作品に参加する事が出来てよかったなと思っています。
여러분에게 사랑받는 작품에 참여할 수 있게 되어 좋았다고 생각합니다.
本当にありがとうございました。お疲れ様でした!!」
本当にありがとうございました。お疲れ様でした!!」
정말 감사합니다. 수고하셨습니다!!」
不動ルミ役・藤澤恵麻さん
후도 루미역・후지사와 에마씨
후도 루미역・후지사와 에마씨
「みなさん本当にお疲れ様でした。そしてありがとうございました!
「여러분 정말 수고하셨습니다. 그리고 감사합니다!
個人的な事ですが、留学から帰ってきて1作品目だったので、
個人的な事ですが、留学から帰ってきて1作品目だったので、
개인적으로, 유학에서 돌아와 첫번째 출연하는 작품이었기 때문에,
内心とっても緊張していました(泣)。
내심 매우 긴장하고 있었습니다(울음).
でも今回一番救われたのは、スタッフの皆様が
하지만 가장 도움이 되었던 것은, 스태프 여러분들이
現場の雰囲気をすごくあたたかくしてくれた事です。
현장의 분위기를 무척 따뜻하게 해 주신 것입니다.
おかがで、私にとってドリトルは、早く来たい現場になりました。
감사하게도, 저에게 있어서 도리토루는, 빨리 오고 싶었던 현장이었습니다.
また、すごく愛おしく、思い出深い作品になりました。
또한, 무척 사랑스러워서, 기억에 남는 작품이 되었습니다.
監督やプロデューサーさんには心から感謝を言いたいですし、
감독님과 프로듀서님에게 진심으로 감사를 말하고 싶고,
成宮さんもありがとうございました!
나리미야씨도 감사합니다!
幸せです!!」
幸せです!!」
행복합니다!!」
お疲れ様でした!
수고하셨습니다!
수고하셨습니다!
赤井明子役・若村麻由美さん
아카이 아키코역・와카무라 마유미씨
「第1話と最終回だけの出演で、本当にあっとゆう間でしたが、
「제1화와 최종회의 출연으로, 정말 잠깐동안이었지만,
いつもお茶の間で楽しみに拝見させていただいていました。
언제나 거실에서 즐겁게 기다리다가 보곤 했습니다.
みなさんはあと数日撮影が残っていると思いますが、
여러분은 며칠 촬영이 남아있다고 생각합니다만,
怪我のないようにしてください。最終回のOA楽しみにしています!!」
부상 당하지 말아주세요. 최종회의 OA 즐겁게 기대하고 있겠습니다!!」
부상 당하지 말아주세요. 최종회의 OA 즐겁게 기대하고 있겠습니다!!」
富沢教授役・石坂浩二さん
토미자와 교수역・이시자카 코지씨
「スタッフの皆とも話していたんですが、パート2はアフリカから始まるんだよね(笑)?
「スタッフの皆とも話していたんですが、パート2はアフリカから始まるんだよね(笑)?
「스태프 모두와 얘기했었습니다만, 파트2는 아프리카에서 시작되는거지요(웃음)?
ドリトルと富沢がアフリカにいる花菱の元へ出かけるというのが最初のシーンだそうです。
도리토루와 토미자와가 아프리카에 있는 하나비시에게 찾아가는 것이 첫 장면이라고 합니다.
ぜひみなさん楽しみにしていてください!(笑)。」
여러분 기대해 주세요!(웃음)」
(続編はまだ未定ですけどね(笑)。)
(속편은 아직 미정이지만(웃음).)
(続編はまだ未定ですけどね(笑)。)
(속편은 아직 미정이지만(웃음).)
土門光蔵役・山本學さん
도몬 미츠조역・야마모토 가쿠씨
도몬 미츠조역・야마모토 가쿠씨
「お父さんになりきれなかったね、兄弟みたいだったかな(笑)?
「아버지같지 않았지요, 형제같았습니까(웃음)?
どうもありがとうございました。とても楽しくやらせていただきました。」
「아버지같지 않았지요, 형제같았습니까(웃음)?
どうもありがとうございました。とても楽しくやらせていただきました。」
정말 감사합니다. 매우 즐겁게 했습니다。」
土門勇蔵役・笠原秀幸さん
도몬 유조역・카사하라 히데유키씨
도몬 유조역・카사하라 히데유키씨
「土門勇蔵役の笠原秀幸です。
「도몬 유조역의 카사하라 히데유키입니다.
(わかってるよ(笑)!!全スタッフからツッコミが(笑)。)
(알아요(웃음)!! 라고 전 스태프들로부터 츳코미가(웃음))
(わかってるよ(笑)!!全スタッフからツッコミが(笑)。)
(알아요(웃음)!! 라고 전 스태프들로부터 츳코미가(웃음))
あっという間でした。勇蔵役は、だんだん破綻していく様子の演技など、
순식간이었습니다. 유조역은, 점점 파탄되어가는 모습의 연기가 있어,
これからのお芝居の勉強になる事がたくさんありました。ありがとうございました!」
앞으로의 연기에 공부가 되는 일이 많았습니다. 감사합니다!」
土門順平役・菅田将暉さん
도몬 준페이역・스다 마사키씨
도몬 준페이역・스다 마사키씨
「土門順平役の菅田将暉です(笑)。
「도몬 준페이역의 스다 마사키 입니다(웃음).
自分にとって、今までにない演技に臨んだ作品でした。
自分にとって、今までにない演技に臨んだ作品でした。
저에게 있어서, 지금까지는 없는 연기에 임한 작품이었습니다.
自分が思っている以上の力が出せるようにと祈って現場に臨んでいました。
제가 생각하는 이상의 힘을 낼 수 있도록 기도하고 현장에 임하고 있었습니다.
難しい事もありましたが、楽しかったです。これからも宜しくお願いします。」
어려운 일도 있었지만, 즐거웠습니다. 앞으로도 잘 부탁합니다。」
土門大蔵役・國村隼さん
도몬 다이조역・쿠니무라 준씨
도몬 다이조역・쿠니무라 준씨
「土門大蔵役の國村隼です(笑)。
「도몬 다이조역의 쿠니무라 준입니다(웃음).
土門ファミリーがラストこんなことになるとは思いませんでした…。
土門ファミリーがラストこんなことになるとは思いませんでした…。
도몬 가족이 마지막에 이렇게 되리라고는 생각지 못했습니다...
素敵なチームで仕事が出来た事が本当に嬉しいですし、
멋진 팀에서 일할 수 있게 된 것이 정말 기쁩니다.
ドラマの内容も充実していて、視聴者の皆さんも喜んでくれたみたいですね。
드라마의 내용도 충실하고, 시청자 여러분들도 기뻐해주시는 것 같네요.
最終回も視聴者のみなさんに喜んでもらえるお話になると、楽しみにしています!」
최종회도 시청자 여러분에게 기뻐할만한 이야기가 되었으면 좋겠습니다!」
土門一家も最後は仲良く!“おつかれさまでしたー!”
도몬 일가도 마지막은 사이좋게! "수고하셨습니다~!"
도몬 일가도 마지막은 사이좋게! "수고하셨습니다~!"
多島あすか役・井上真央さん
타지마 아스카역・이노우에 마오씨
타지마 아스카역・이노우에 마오씨
「先生の助手を演じる事が出来て本当に楽しかったです!
「(도리토루)선생님의 조수로 연기하게 되어 정말 즐거웠습니다!
大変な事もたくさんありましたが、本当に楽しく過ごせました!ありがとうございました!!」
힘든 일도 많이 있었지만, 정말 즐겁게 보냈습니다! 감사합니다!!」
瀬戸口Pと熱い握手!
세토구치 PD와 뜨거운 악수!
세토구치 PD와 뜨거운 악수!
鳥取健一役・小栗旬さん
돗토리 켄이치역・오구리 슌씨
「お疲れさまでした。俺みたいな奴のために、
「수고하셨습니다. 나같은 놈 때문에,
素敵な作品を立ち上げていただいて、ありがとうございました!
멋진 작품을 만들어 주시고, 정말 고맙습니다!
こんな素敵な現場は2度とないと思います。
이런 멋진 현장은 두번 다시는 없을것 같습니다.
これからは「これは夢だったんだろうか…。」と思いながら生きていきたいなと思っています(笑)。
이제부터는 「이건 꿈이었을까...」라고 생각하면서 살아갈 것 같습니다(웃음).
大変な日々だったと思いますが、楽しく撮影が出来ました。ありがとうございました!!」
大変な日々だったと思いますが、楽しく撮影が出来ました。ありがとうございました!!」
힘든 나날이었다고 생각하지만, 즐겁게 촬영할 수 있었습니다. 감사합니다!!」
瀬戸口Pと石井監督とも最後のハグ!
세토구치PD와 이시이 감독도 마지막 허그!
세토구치PD와 이시이 감독도 마지막 허그!
ドリトル先生&あすかちゃんがハグ!!
도리토루 선생 & 아스카양이 허그!!
도리토루 선생 & 아스카양이 허그!!
たくさんの動物たちと一緒に走り抜けた4ヶ月間でした。
많은 동물들과 함께 달려온 4개월이었습니다.
日差しが暑い9月から始まり、最終回の頃は北風が寒い12月まで撮影が及びました。
日差しが暑い9月から始まり、最終回の頃は北風が寒い12月まで撮影が及びました。
햇볕이 더운 9월부터 시작, 최종회 무렵은 북풍이 추운 12월까지 촬영이 계속되었습니다.
朝が早い日もあれば深夜まで撮影が及ぶことも…。
朝が早い日もあれば深夜まで撮影が及ぶことも…。
이른 아침 촬영을 시작하는 날이 있는가 하면 심야까지 촬영하는 일도...
動物が眠るのを待ったこともありました。イルカと共演したり、鳩と共演したり…。
動物が眠るのを待ったこともありました。イルカと共演したり、鳩と共演したり…。
동물이 잠들기를 기다린 적도 있었습니다. 돌고래와 함께 출연하고, 비둘기와 함께 연기하고...
決して平坦な道のりではなかったのですが、チームの結束力があったからこそ乗り切れた4ヶ月間でした!!
決して平坦な道のりではなかったのですが、チームの結束力があったからこそ乗り切れた4ヶ月間でした!!
결코 평탄한 길은 아니었지만, 팀의 결속력이 있었기에 극복할 수 있었던 4개월이었습니다!!
毎週日曜に会えたドリトル先生とは今回でお別れですが…
毎週日曜に会えたドリトル先生とは今回でお別れですが…
매주 일요일에 만난 도리토루 선생도 이번회로 작별이지만...
またいつの日か…お会いできる事を楽しみにしています!!
またいつの日か…お会いできる事を楽しみにしています!!
또한 언젠가...만날 수 있기를 기대하겠습니다!!
今まで公式HPをご覧頂ありがとうございました!
今まで公式HPをご覧頂ありがとうございました!
지금까지 공식HP를 봐주신 여러분 감사합니다!
'旬's Dramas > 2010-10-17 獣医ドリトル' 카테고리의 다른 글
[夏綠_ドラマ日記_放送中] 2010-10-18 ~ 2010-10-31 (0) | 2011.03.10 |
---|---|
[夏綠_ドラマ日記_放送前] 2010-10-01 ~ 2010-10-16 (0) | 2011.01.18 |
[夏綠_ドラマ日記_放送前] 2010-09 (0) | 2011.01.14 |
[마오 공홈] 2010-12-18 獣医ドリトル 最終話 (0) | 2011.01.04 |
[공식홈페이지] 갤러리 第 9 話 (最終) (0) | 2010.12.20 |
[공식홈페이지] 현장리포트 - Vol. 31 最終回までに番宣番組もチェックです! (0) | 2010.12.18 |
[공식트위터] 2010-12-13 Tue. ~ 2010-12-20 Mon. (0) | 2010.12.14 |
[공식홈페이지] Preview 第 9 話 2010년 12월 19일 (일) 방송 (終) (0) | 2010.12.13 |
[공식홈페이지] 갤러리 第 8 話 (0) | 2010.12.13 |
[공식홈페이지] Preview 第 8 話 2010년 12월 12일 (일) 방송 (0) | 2010.12.13 |