2011. 4. 7. 00:53
旬's 周/旬's ヤベチャンチン
출처 : 矢部享祐 블로그
パーティーを終えてェ!
파티를 끝내고!
場所を変えてェ!
장소를 바꾸어!
役者達とスタッフと一緒に二次会に突入ッ!
(^O^)/
배우들과 스탭들과 함께 2차회에 돌입!
そう!
네!
こっからが俺らの時間である!
(^O^)/
이때부터가 우리의 시간이다!
二次会の最初ってこともあり!
2차회의 시작도
役者一人一人マイクで挨拶!
배우 한사람 한사람 마이크를 잡고 연설!
だけど!
이지만!
まぁ~~~ほとんど聞いてない!(笑)
뭐~~~거의 듣지 않아! (웃음)
もう自分達の時間は!
自分達の好きなように過ごす!
또 자신들의 시간은!
자신들의 원하는 대로 보낸다!
자신들의 원하는 대로 보낸다!
酒盛り開始ッ!
(^O^)/
술잔치 개시!
そこへ!
거기에!
大阪で行われていたァ!
오사카에서 행해지고 있던!
『ROOKIES』のキャンペーンから帰って来た蒼甫が合流!
『루키즈』의 캠페인에서 돌아온 소오스케가 합류!
疲れているだろうに…
피곤할 텐데...
わざわざ顔を出してくれましたァ!
o(^O^)o
일부러 얼굴을 내밀어 주었습니다!
禁酒をしている蒼甫は…
금주를 하는 소오스케는...
烏龍茶で皆と乾杯ッ!
우롱차에 모두와 환호!
乾杯を仕切るのは…
건배를 나누는 것은...
旬!
슌!
いよいよもってェ!
지금이야말로!
『戦』の予感…
f^O^;
『작전』의 예감...
パーティーで食事は出ていたものの口にする時間も無いほど…
파티에 식사는 나와 있었지만 입에 넣을 시간조차...
写真やサインや握手に時間を割いていた皆!
사진이나 사인이나 악수에 시간을 할애하고 있던 모두!
勿論、俺も司会やらがあったので全く口にしていない…
물론, 나도 사회를 하고 있었기 때문에 전혀 입에 대지 않고...
我々にとってパーティーってのは…
우리에게 파티라고 하는 것은...
楽しいだけじゃなく結構、大変だったりします…(苦笑)
f^O^;
재미있기도 하지만, 상당히, 힘들기도 합니다... (쓴웃음)
タイ料理の店だったのでェ!
태국 요리점이었기 때문에!
テーブルには!
테이블에!
酒と同じぐらいの量の…
술과 같은 정도의 양으로...
カレーや
トムヤムクンや
生春巻きなどが並ぶ!
카레나
똠얌꿍이나
월남쌈 등이 줄지어!
똠얌꿍이나
월남쌈 등이 줄지어!
皆でガッツキ食べながら酒を呑む…
모두 걸신 들린 듯 먹으면서 술을...
いゃ…
음...
酒をあおる!
들이키고!
シャンパンや!
샴페인과!
テキーラや!
데킬라와!
もういろいろ…
또 여러가지...
こんなに勢いよく皆で呑むのは久しぶりだが…
이렇게 기세좋게 모두 마시는 것은 오랜만이지만...
やはり恐ろしい…(笑)
역시 무섭다... (웃음)
『戦』の開戦と共に!
『작전』의 개시와 함께!
まずは烏龍ハイをぶっかける旬ッ!(笑)
우선은 우롱하이를 들이키는 슌! (웃음)
ターゲットにされたのは…
타겟으로 한 것은...
先ず!
먼저!
俺ッ!(笑)
f^O^;
나! (웃음)
続いて…
이어...
祥行くん!
(야마구치)요시유키군!
(크로우즈II 회상장면중 칼에 찔려 죽은 前 호센 짱)
(크로우즈II 회상장면중 칼에 찔려 죽은 前 호센 짱)
共にパイセンである!(笑)
모두 선배다! (웃음)
祥行くんの隣に座っていた蒼甫にも酒がかかり…
요시유키 군의 곁에 앉아 있던 소오스케에게도 술이 돌려지고...
蒼甫は…
소오스케는...
「オイ!旬!これじゃ~俺、酒臭くて呑んだみたいじゃねェ~かよ!(笑)」
「어이! 슌! 이러면 나, 술냄새 나서 안된는데! (웃음)」
…っと一言!(笑)
...라고 한마디! (웃음)
俺も祥行くんも!
나와 요시유키군도!
パイセンとして真っ向から受けて立つ!
선배로 정면으로 주거니 받거니!
…が…
...였나...
ハイコウ(後輩)達の勢いは止まらない!
하이코우(후배) 들의 기세는 멈추지 않는다!
テキーラに自信のある祥行くんがァ!
데킬라에 자신있는 요시유키군이!
テキーラを人数分以上に注文して皆に呑ませようとする!
데킬라를 인원수 이상 주문하여 모두를 마셔 버리려는!
「あの~…祥行兄さん…俺、関係ないと思うんですけど…」
「저~ 요시유키 형님... 저, 관계 없다고 생각합니다만...」
俺の言葉は祥行くんに全く届いてない…
내 말은 요시유키군에게 전혀 도달하지 않고...
ち~~~ん
( ̄▽ ̄;)
징~~~~
「あの~…祥行兄さん…俺、味方だと思うんですけど…」
「저~ 요시유키 형님... 저, 아군이라고 생각합니다만...」
もう一度、声を振り絞り伝えてみた…
다시 한번, 목소리를 전해 보았다...
帰ってきた言葉は…
돌아온 말은...
「うるせェーーーッ!」
「시끄러워~~~~!」
怯む俺…
기가 죽는 나...
ち~~~ん
( ̄▽ ̄;)
징~~~~
しかし!
그러나!
テキーラを前に怯む男が、もう一人居たァ!
데킬라 앞에 기가 죽는 남자가, 또 한명!
旬である!
슌이 있다!
この機を逃すと負け戦になることを確信した俺は!
이 기회를 놓치면 패전이 되는 것을 확신한 나는!
祥行くんに便乗!
요시유키 군에게 편승!
しかし!
그러나!
俺と祥行くんが!
나와 요시유키군이!
辛い物や…パクチーが嫌いなことがバレてェ!
매운 것이나...팍치(태국의 생강,마늘 같은 용도의 채소)를 싫어하는 것을 들켜!
テキーラ VS パクチー&グリーンカレー
데킬라 VS 팍치&그린카레
…っという訳の分からない図式が出来上がり!
...라는 뜻모를 도식이 나왔다!
結局…
결국...
両方苦手な俺は…
둘다 싫어하는 나는...
ダブルで撃沈…
더블 격침...
ち~~~ん
( ̄▽ ̄;)
징~~~~
戦で例えるならば…
경기에 비유한다면
最前線で指揮をとり!
최전선에서 지휘를 하고!
「放てェ~~~!」
「발포~~~~!」
…っと言ったものの…
...라고 말했지만...
最前線過ぎて味方の矢が後から刺さっているようなものである…
( ̄▽ ̄;)
최전선을 지나 아군의 화살이 나중에 박혀 있는 것이다...
もう一つ言えば…
또 말하자면...
最前線で指揮をとり!
최전선에서 지휘를 잡고!
「突撃ぃ~~~ッ!」
「돌격~~~~!」
…っと合図をしたものの…
...라고 계속 신호를 했지만
「うわァーーーッ!」
「우와아~~~~!」
…っという声と共に盾にされ1番最初に突撃させられているようなものである…
( ̄▽ ̄;)
...라는 소리와 함께 방패가 되어 제일 처음 공격 당하고 있는 것 같은 기분인 것이다...
それじゃ~~~…
그러면~~~
戦には勝てません…
(┬┬_┬┬)
경기에 이길 수 없습니다...
それに!
그것!
カレーは御飯やナンと一緒に食べましょう!
카레는 밥이나 난과 함께 먹읍시다!
一気飲みするものではありません…
m(__)m
단숨에 마시고 하는 것은 아닙니다...
気を使ってくれてハイコウ達がすすめてくれたァ!
신경써서 후배들이 진행해 준!
烏龍茶…
우롱차...
ハイ!やっぱり烏龍ハイ!
하이! 역시 우롱하이!
途中で気付いても呑みほさなきゃ男じゃないでしょう?
도중에 깨달아도 다 비워야 남자잖아요?
そりゃ~…
그거~...
呑みますョ!
(┬┬_┬┬)
다 마셨어요!
その後!
그 후!
続けざまに…
연거푸...
グリーンカレー出されりゃ~
그린 카레가 나와~
そりゃ~…
그거~...
飲みますョ!
(┬┬_┬┬)
들이 부었어요!
可愛いハイコウからのオイシイ『パス』は…
귀여운 후배들로부터 오이시이 『패스』는...
一点を泥臭くても!
조금이라도 촌스러워도!
何でも!
뭐든지
取りに行く全日本のサッカーのように攻めますよッ!
잡으러 가는 일본 축구처럼 공격해요!
ただ…
단지...
全日本サッカーと違うのは…
전일본 축구와 다른 것은...
俺はワールドカップ出場を決められず…
나는 월드컵 출전을 결정하고...
途中退場となる…
도중에 퇴장한다는 것...
マーライオンの点だけが増えるだけなんだよねェ~…!
머라이언 사항만이 드러날 뿐이야~...!
でも俺の中では…
그렇지만 나중에는...
『ち~~~ん』
『지잉~~~~』
…っていうのが…
...라고 하는 것이...
『ゴ~~~ル』
『고~~~~올』
…に聞こえてたけどねェ!
(┬┬_┬┬)
...로 들렸지만!
しかも!
게다가!
この時だけでハットトリックになる!
이 때만 헤트트릭이 된다!
3マーライオン決めてたしッ!
(┬┬_┬┬)
3머라이언 결정!
でも…
하지만...
皆の笑顔が1番だから…
모두의 웃은 얼굴이 우선이니까...
そりゃ~~~楽しいですョ!
(^O^)/
와~~~재미있어요~!
ぶっちゃけ…
까놓고 말해서...
1番可愛いいはずのハイコウ達の笑顔は…
최고 귀여워야할 후배들의 웃음은...
悪魔に見えたけど…
악마로 보였지만...
それは俺が酔って見間違えたことにしてやるぜぃ!(笑)
그건 내가 취해 잘못 봤다고 치자구! (웃음)
第一次鴉大戦は…
제 1차 까마귀 대전은...
見事なまでに負け戦となったァ…
훌륭하게 패전이 된...
やべ氏でありましたァ…。
야베씨였습니다...
祥行くんが残した言葉が忘れられません…
요시유키군이 남긴 말이 잊혀지지 않습니다...
「先輩である俺達が、こんなに呑ませられるなら…俺は小栗旬の後輩になりたいぜ!(笑)」
「선배인 우리들이, 이렇게 취해 있으면... 나는 오구리 슌의 후배가 되고 싶다구! (웃음)」
…名言ですなァ~…
...명언입니다~...
しかしこの鴉どもは…
그러나 이 까마귀들은...
『上に向かっていく』
『최고를 향해 가는』
…っという鴉魂をここまで継承しているとは恐れ入ります。
...라는 까마위 정신을 여기에까지 계승하고 있어서 죄송합니다.
でもなァ~~~…
그렇지만~~~...
俺から言わせたら…
나부터 말하자면...
俺は酒強くないんだから!
弱い者いじめだろう?(笑)
弱い者いじめだろう?(笑)
나는 술에 강하지 않다니까!
약한 사람 왕따 당하잖아? (웃음)
약한 사람 왕따 당하잖아? (웃음)
なぁ~~~んてねェ!
말도 안되!
腹括ってマーライオンになった俺は強ェ~~~ぞぉ!(笑)
각오하고 머라이언된 나는 강하다구! (웃음)
しかし!
그러나!
この二次会が終わる前…
2차 모임 끝나기 전에
酒の強い剛が普通にコーラを飲んでいたのにビックリだったァ!
술에 강한 (아야노)고가 보통의 콜라를 마시고 있어서 깜짝 놀랐다!
「明日、仕事か…?」
「내일, 일 있어...?」
…って聞いたら…
...라고 물었는데...
爽やかな笑顔で…
환하게 웃는 얼굴로...
「いえ…休みです(笑)」
「아뇨...휴일입니다 (웃음)」
…ってハッキリ言いやがったァ!(苦笑)
...라고 분명하게 말한다! (쓴웃음)
今度、必ず、ブッ潰すッ!(笑)
(-_-メ)
이번, 반드시, 쓰러뜨리겠다! (웃음)
便乗してェ!
てめェーーーは呑まずパイセン達を呑ませたァ…
편승해서!
자신은 마시지도 않으면서 선배들을 먹이고 있는
努と共にねェ!(笑)
(-_-メ)
츠토무도 합세했군! (웃음)
二次会が終了したのが…
2차 모임이 끝난 것이...
夜中の3時!
새벽 3시!
皆、解散したァ!
모두, 해산!
これで全てが終わった…
이제 모두 끝났다...
そう思っていたのに…
그렇게 생각하고 있었는데...
この後の更新で…
이후 갱신이...
この3時から…
이 새벽3시부터...
『呑んで…呑まれて…いつも通り!』
『붓고... 마시고... 언제나처럼!』
…の更新に繋がる!
...의 갱신에 연결된다!
朝8時半までの空白の時間について更新しよう…
아침 8시까지의 빈 시간을 채우려고...
(中略)
写真は!
사진은!
パーティーの時に4-SHOWを囲んで今回集まった出演者皆と一緒に一枚!
o(^O^)o
파티때 4-SHOW를 둘러싸고 이번 모인 출연자 모두 함께 한장!'旬's 周 > 旬's ヤベチャンチン' 카테고리의 다른 글
[Yabe] 2009-06-17 届いたぜぃ! (0) | 2011.04.11 |
---|---|
[Yabe] 2009-06-12 クローズZEROⅡ大感謝更新33 (0) | 2011.04.11 |
[Yabe] 2009-06-12 クローズZEROⅡ大感謝更新32 (0) | 2011.04.07 |
[Yabe] 2009-06-12 クローズZEROⅡ大感謝更新31 (0) | 2011.04.07 |
[Yabe] 2009-06-11 クローズZEROⅡ大感謝更新30 (0) | 2011.04.07 |
[Yabe] 2009-06-08 クローズZEROシリーズ大ヒット御礼パーティー! (0) | 2011.04.06 |
[Yabe] 2009-06-07 クローズZEROシリーズ大ヒット御礼パーティー! (0) | 2011.04.06 |
[Yabe] 2009-05-13 ライヴ終わりに…! (0) | 2011.04.06 |
[Yabe] 2009-05-11 クローズZEROⅡ大感謝更新9 (0) | 2011.04.06 |
[Yabe] 2009-05-07 『MISSING BOYs~僕が僕であるために~』千秋楽 (0) | 2011.04.06 |