블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
출처 : 矢部享祐 블로그




伸び伸びと!
자유롭게!

楽しみながら!
즐기면서!

緊張感もありながら!
긴장감도 있으면서!

個々のキャラクターが出ているシーンだと想うのですが…
개개의 캐릭터가 나와 있는 씬이라고 생각합니다만…

このシーンの出演者達皆が戸惑うカットの撮影でもありましたァ!
이 씬의 출연자들 모두가 당황하는 컷의 촬영이기도 했던!

その戸惑うカット
그 당황하는 컷

…っというのは…
…이라고 하는 것은…

源治の放送室から聞こえてくる内容が分からないまま!
겐지의 방송실로부터 들려 오는 내용을 모르는 채!

撮影をしなければならない!
촬영을 해야 한다!

…っというものであります。
…라는 것입니다.

実は!
실은!

この撮影をする段階では…
이 촬영을 할 단계에서는…

旬が放送室で何を話すか、まだ決まっていませんでしたァ!
슌이 방송실에서 무엇을 이야기하는지, 아직 정해져 있지 않았습니다!

勿論!台本には台詞は書かれていたのですが…
물론! 대본에는 대사는 쓰여져 있었습니다만…

その台詞を鈴蘭の皆が聞いて、源治の思いが伝わる!
그 대사를 스즈란의 모두가 듣고, 겐지의 생각이 전해진다!

…っという確信がなかった為!
…라고 하는 확신이 없었던 때문!

放送室の台詞は…
방송실의 대사는…

台詞としてではなく!
대사로서가 아니고!

源治の言葉として、旬に託すことになっていたのです!
겐지의 말로서 슌에 맡기게 되어 있었습니다!

その撮影日が来るまで何を話すのか分からない状態でェ!
그 촬영일이 올 때까지 무엇을 이야기하는지 모르는 상태로!

先に!
먼저!

そのリアクションを皆に芝居して貰うので…
그 리액션을 모두에게 연기하는 것으로…

撮影が始まるまでは!
촬영이 시작될 때까지는!

皆、若干…戸惑っていたのも思い出されます。
모두, 약간…당황하고 있었던 것도 생각납니다.




posted by Purple Leo