2010. 10. 4. 10:12
旬's 周/旬's Bro 了
출처 : 小栗了 블로그
(신제품 속속 발표되고, 이 즈음에 잡지 게제가 활발해지기 시작한 시기)
で、やっぱりというか、
역시랄까,
弟に着てもらうと、コメント欄に何個か
弟に着てもらうと、コメント欄に何個か
남동생이 입게 하면, 코멘트란에 여러개의
悪意のあるコメントがのるんですよね(笑)
悪意のあるコメントがのるんですよね(笑)
악성 댓글이 올라옵니다.(웃음)
いやいや、悪意のあるコメントでも、
いやいや、悪意のあるコメントでも、
아니아니, 악성 코멘트라도
時間を作って書いてくれてありがとうございます。
時間を作って書いてくれてありがとうございます。
시간을 내어 써 주어 감사합니다.
エネルギーありますよね、わざわざ、僕のブログ
エネルギーありますよね、わざわざ、僕のブログ
에너지 있는 거지요, 일부러, 나의 브로그
探して、見て、書いてくれるって。
찾고, 보고, 써 주셨으니.
探して、見て、書いてくれるって。
찾고, 보고, 써 주셨으니.
これ以上書くと、あおってしまいそうなので
더 이상 쓰면, 부추겨 버릴 것 같아서
やめます。
やめます。
그만둡니다.
しかし、ここだけの話ですが、
しかし、ここだけの話ですが、
그러나, 여기만의 이야기입니다만,
色んな噂がでますが、有名税っていうのは
色んな噂がでますが、有名税っていうのは
여러 가지 소문이 나옵니다만,
大変だなって思います。
大変だなって思います。
유명세라고 하는 것은 큰 일이라는 생각합니다.
それと、親しき中にも礼儀ありで、
それと、親しき中にも礼儀ありで、
그래서 친한 사이에게도 의식적으로,
弟と仕事するのも結構大変なんですよ・・・
弟と仕事するのも結構大変なんですよ・・・
남동생과 일하는 것도 꽤 큰일입니다・・・
って、愚痴ってみたりして。
って、愚痴ってみたりして。
라고 푸념도 하고 그랬죠.
でも、兄弟としてみては、
でも、兄弟としてみては、
그렇지만, 형제로서 봐서는,
一緒に何かを出来るということは
一緒に何かを出来るということは
함께 무엇인가를 할 수 있는 것은 행복한 것이므로
幸せなことであり、色々と関係者の方々には感謝です。
幸せなことであり、色々と関係者の方々には感謝です。
여러 사람들에게는 감사하고 있습니다.
신중하게 대처하시는 了상.
쪼금 더 먹은 저보다 어른이십니다.
슌이 어릴적부터 활동해온 세월동안 고민해오셨기 때문이겠지요.
'旬's 周 > 旬's Bro 了' 카테고리의 다른 글
[2010-10-28] ドリトル先生も! (0) | 2010.10.28 |
---|---|
[2010-10-04] Des Pierre 난바경제신문 보도 (0) | 2010.10.05 |
[2010-09-24] 슌의 롱라이즈 데님 착용샷 (0) | 2010.10.04 |
[2010-09-22] BARFOUT 10월 (0) | 2010.10.04 |
[2010-09-14] 맨즈 조커 2010년 10월 (0) | 2010.10.04 |
[2010-07-21] 슈얼리 섬데이의 혹평에 대한 了상의 생각과 감상평 (1) | 2010.10.04 |
[2010-07-17] 슈얼리 섬데이 개봉 (0) | 2010.10.04 |
[2010-06-30] 춤추는 대수사선 3 완성 피로 시사회 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-27] 슌의 Cut 2010년 7월호 2만자(万字) 인터뷰 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-26] 슌, Des Pierre 오픈 기념 목걸이 착용샷 (잡지) (1) | 2010.10.03 |