2011. 3. 29. 23:51
旬's Dramas/2010-10-17 獣医ドリトル
출처 : 원작자 夏綠 블로그
# 드라마와 관계된 내용만 번역합니다.
#ドラマと関連する内容のみを翻訳します。
2011.1.31
絵と本人は似るとよく言いますが、ハグベアも豹ベアもどちらも動物なのに、やっぱり井上真央さんと成宮寛貴さんに似ているのが不思議です。
豹ベアにいたっては目も口も無いのに、逆にそれでミステリアスなオーラが出ています。
ハグベアのまつげの長いぱっちりしたつぶらなお目目やはにかむような口もとも、本当にそっくり。
すげかえ用に、ピンクナース服と黒ベスト服のベアブリックは無いのかしら。でも素体を買ってきて塗ってカスタムすれば。ムラムラ。
でも仕事しないと。ムラムラ。
豹ベアにいたっては目も口も無いのに、逆にそれでミステリアスなオーラが出ています。
ハグベアのまつげの長いぱっちりしたつぶらなお目目やはにかむような口もとも、本当にそっくり。
すげかえ用に、ピンクナース服と黒ベスト服のベアブリックは無いのかしら。でも素体を買ってきて塗ってカスタムすれば。ムラムラ。
でも仕事しないと。ムラムラ。
그림과 본인은 흡사 잘 말하지만, 허그 베어도 표범 베어도 모두 동물인데, 역시 이노우에 마오 님과 나리미야 히로키 님을 닮은 것이 이상합니다.
표범 베어에 이르러서는 눈도 입도 없는데, 반대로 그것에 신비로운 기운이 나와 있습니다.
허그 베아의 속눈썹 길고 또렷하게 한 동그란 눈과 수줍은 듯한 입가도 정말 똑같다.
갈아끼울 수 있는 핑크 간호사 복장과 검은색 베스트 복장 베어브릭은 없는 걸까. 하지만 도료를 사다 발라 커스텀 하면. 한도 끝도 없다.
하지만 일을하지 않으면. 역시나 한도 끝도 없다.
표범 베어에 이르러서는 눈도 입도 없는데, 반대로 그것에 신비로운 기운이 나와 있습니다.
허그 베아의 속눈썹 길고 또렷하게 한 동그란 눈과 수줍은 듯한 입가도 정말 똑같다.
갈아끼울 수 있는 핑크 간호사 복장과 검은색 베스트 복장 베어브릭은 없는 걸까. 하지만 도료를 사다 발라 커스텀 하면. 한도 끝도 없다.
하지만 일을하지 않으면. 역시나 한도 끝도 없다.
2011.1.31
漫画でもドラマでも、ドリトル先生は今にも絡みそうな長い足をもどかしそうに投げだして座っていましたが、
ベアブリックは体の構造と足の長さの関係で、ちょこんと座っているのが可愛いです。
ベアブリックは体の構造と足の長さの関係で、ちょこんと座っているのが可愛いです。
만화도 드라마도 도리토루 선생은 지금도 걸릴듯 긴 다리를 걸치고 앉아 있었는데,
베어 브릭은 신체 구조와 다리의 길이의 관계로, 톡 앉아있는이 귀엽습니다 .
베어 브릭은 신체 구조와 다리의 길이의 관계로, 톡 앉아있는이 귀엽습니다 .
2011.1.30
1話の冒頭が目覚めた小栗旬さんの裸眼のアップから始まって、そこから眼鏡をかけて、ドリトル先生の全貌が現れる。
そしてこの後、一度も眼鏡を外しません。「ドリトル・スイッチが入った」という感じの演出で、ぐっと来ます。
そしてこの後、一度も眼鏡を外しません。「ドリトル・スイッチが入った」という感じの演出で、ぐっと来ます。
1화 시작 부분이 잠에서 깬 오구리 슌의 맨눈 클로즈업에서 출발, 거기에서 안경을 쓰고, 도리토루 선생의 전신샷이 나온다.
그리고 이후 한번도 안경을 벗지 않습니다. 「도리토루 스위치가 들어간」느낌의 연출로 다가옵니다.
그리고 이후 한번도 안경을 벗지 않습니다. 「도리토루 스위치가 들어간」느낌의 연출로 다가옵니다.
2011.1.30
TBSオンデマンドのトップページこちらの一番下のドリトルさんのところで、短いPR動画が見られます。
2話の予告をちょっといじった感じ? 日が長くなってきたので、あの大きな木のシーンがますますみずみずしく見えます。
青い空、白い雲、緑の木、赤い車と黒い人。子供がクレヨンで描いたような鮮やかな色が、絵本の表紙のよう。
2話の予告をちょっといじった感じ? 日が長くなってきたので、あの大きな木のシーンがますますみずみずしく見えます。
青い空、白い雲、緑の木、赤い車と黒い人。子供がクレヨンで描いたような鮮やかな色が、絵本の表紙のよう。
TBS 주문형 홈페이지 톱 페이지 이쪽의 제일 하단의 도리토루 님의 곳에 짧은 PR 동영상을 볼 수 있습니다.
2화 예고를 조금 맛보는 느낌? 해가 길어 졌기 때문에, 그 큰 나무의 장면이 점점 신선해 보입니다.
푸른 하늘, 흰 구름, 푸른 나무, 빨간 자동차와 검은 사람. 아이가 크레용으로 그린듯한 생생한 색깔이, 그림책의 표지처럼.
2화 예고를 조금 맛보는 느낌? 해가 길어 졌기 때문에, 그 큰 나무의 장면이 점점 신선해 보입니다.
푸른 하늘, 흰 구름, 푸른 나무, 빨간 자동차와 검은 사람. 아이가 크레용으로 그린듯한 생생한 색깔이, 그림책의 표지처럼.
2011.1.29
DVD発売まで、まだ1ヶ月半ほどあります。見逃しなどがあって待てない方に、こちらのTBSオンデマンドで、期間限定での視聴が可能です。
どの話のサムネイルでもドリトル先生がふてぶてしいのに、なぜか2話はオフショットの笑顔の写真です。
首をすくめているコテツが、最強に可愛いです。
どの話のサムネイルでもドリトル先生がふてぶてしいのに、なぜか2話はオフショットの笑顔の写真です。
首をすくめているコテツが、最強に可愛いです。
DVD 출시까지 아직 1개월 반 정도 있습니다. 놓칠까봐 기다릴 수없는 분들, 여기 TBS 주문형 기간 한정으로 시청이 가능합니다.
어떤 회의 섬네일도 도리토루 선생이 능글맞았는데, 왠지 2화는 오프 샷의 웃는 사진입니다.
고개를 으쓱하는 코테쯔가 최강 귀엽습니다.
어떤 회의 섬네일도 도리토루 선생이 능글맞았는데, 왠지 2화는 오프 샷의 웃는 사진입니다.
고개를 으쓱하는 코테쯔가 최강 귀엽습니다.
2011.1.28
ベアブリックの発送はもう少しかかるようですが、井上真央さんデザインの犬用リードは注文したらすぐに届きます。
最終回あたりでドラマの中でも使われていたそうですが、どこだったのだろう。中型犬・小型犬用です。大型犬用はありません、ご了承ください。
ピンクのリードは黒と金の組み合わせが小悪魔テイスト。黒いリードの骨の文字はピンクに見えますが実は赤なので、甘さ無しの男の子向けです。
最終回あたりでドラマの中でも使われていたそうですが、どこだったのだろう。中型犬・小型犬用です。大型犬用はありません、ご了承ください。
ピンクのリードは黒と金の組み合わせが小悪魔テイスト。黒いリードの骨の文字はピンクに見えますが実は赤なので、甘さ無しの男の子向けです。
베어브릭의 배송은 시간이 걸릴 것 같습니다만, 이노우에 마오 님의 디자인 애견 리드는 주문 즉시 발송됩니다.
최종회 드라마 속에서도 사용되고 있었다고 하는데, 어디였더라. 중간 개 소형 개 용입니다. 대형 견용이 없습니다 양해 바랍니다.
핑크 리드는 검정과 금색의 조합이 악마 분위기. 검은 리드의 뼈의 문자는 핑크로 보이지만 실은 붉은 색이기 때문에 단맛없이 소년 대상으로 합니다.
최종회 드라마 속에서도 사용되고 있었다고 하는데, 어디였더라. 중간 개 소형 개 용입니다. 대형 견용이 없습니다 양해 바랍니다.
핑크 리드는 검정과 금색의 조합이 악마 분위기. 검은 리드의 뼈의 문자는 핑크로 보이지만 실은 붉은 색이기 때문에 단맛없이 소년 대상으로 합니다.
2011.1.28
ベアブリックのヘッドには、銀のカニカンフックがついていて、黒いストラップパーツが接続されています。そのままストラップとして使うほか、カニカンフックのみでファスナーマスコットにするのも可愛いと思います。
베어 브릭 맨은 실버 카니칸 훅이 붙어있어, 까만 스트랩 파트가 연결되어 있습니다.
그대로 스트랩으로 사용 외에 카니칸 훅에만 지퍼 마스코트하는 것도 귀엽다고 생각합니다.
그대로 스트랩으로 사용 외에 카니칸 훅에만 지퍼 마스코트하는 것도 귀엽다고 생각합니다.
2011.1.28
ベアブリック可愛いです。ドリトルベアが意外に色白。眼鏡は銀縁です。
パッケージデザインはデザイナーさんがやってくれましたが、一応ちゃんと私とちくやま先生で監修しました。
トロピカルな香りのする動物たちのパッケージは、やっぱり、こっそりサファリパークのお土産ショップにまぎれこんでいてもおかしくない感じ。
特に成宮寛貴さんのヒョウ柄ベア。
パッケージデザインはデザイナーさんがやってくれましたが、一応ちゃんと私とちくやま先生で監修しました。
トロピカルな香りのする動物たちのパッケージは、やっぱり、こっそりサファリパークのお土産ショップにまぎれこんでいてもおかしくない感じ。
特に成宮寛貴さんのヒョウ柄ベア。
베어브릭 귀엽습니다. 도리토루 베어가 의외로 흰 피부. 안경은 은테입니다.
포장 디자인은 디자이너 님이 해주었 습니다만, 일단 제대로 나왔는지 치쿠야마 선생님이 감수했습니다.
트로피컬 동물들의 패키지는 역시 몰래 사파리 파크의 기념품 가게에 섞여서 진열되어도 이상하지 않은 느낌.
특히 나리미야 히로키 님의 표범 무늬 베어.
포장 디자인은 디자이너 님이 해주었 습니다만, 일단 제대로 나왔는지 치쿠야마 선생님이 감수했습니다.
트로피컬 동물들의 패키지는 역시 몰래 사파리 파크의 기념품 가게에 섞여서 진열되어도 이상하지 않은 느낌.
특히 나리미야 히로키 님의 표범 무늬 베어.
2011.1.27
ベアブリックは、レゴ・デュプロ・フィグと互換性がありそうでありません。
でもレゴ・デュプロ動物園ボックスは、けっこうサイズが合っているので、
ドリトルベアと、ポニテのレゴ・デュプロ・フィグの女の子をゲットすると、鳥取動物病院のジオラマがレゴで作れる予定。
レゴ・フェラーリを買って……黒ベストのウェイターのレゴ・フィグのウィッグを茶髪にすげかえれば、花菱先生も作れてしまいますね。
ドリトル先生だけが熊ですが、そこは気にしない。そういえばハンズにコマ撮りアニメ用カメラが……いやいや、自重。
でもレゴ・デュプロ動物園ボックスは、けっこうサイズが合っているので、
ドリトルベアと、ポニテのレゴ・デュプロ・フィグの女の子をゲットすると、鳥取動物病院のジオラマがレゴで作れる予定。
レゴ・フェラーリを買って……黒ベストのウェイターのレゴ・フィグのウィッグを茶髪にすげかえれば、花菱先生も作れてしまいますね。
ドリトル先生だけが熊ですが、そこは気にしない。そういえばハンズにコマ撮りアニメ用カメラが……いやいや、自重。
베어 브릭은 레고 듀플로 피그와 호환되지 않습니다.
하지만 레고 듀플로 동물원 상자가 상당히 크기가 맞기 때문에
도리토루 베어와 포니테 레고 듀플로 피그 여자아이를 얻으면 돗토리현 동물병원 디오라마가 레고로 만들어질 예정.
레고 페라리를 사서 ... 검정 조끼의 웨이터 레고 피그에 가발을 갈색 머리로 박아줄 경우 하나비시 선생님도 만들 수있어 버리는군요.
도리토루 선생만 곰입니다, 거기는 생각하지 않는다. 그러고 보니 핸즈에 저속 촬영 애니메이션 카메라가 ... ... 아아, 자중해야지.
하지만 레고 듀플로 동물원 상자가 상당히 크기가 맞기 때문에
도리토루 베어와 포니테 레고 듀플로 피그 여자아이를 얻으면 돗토리현 동물병원 디오라마가 레고로 만들어질 예정.
레고 페라리를 사서 ... 검정 조끼의 웨이터 레고 피그에 가발을 갈색 머리로 박아줄 경우 하나비시 선생님도 만들 수있어 버리는군요.
도리토루 선생만 곰입니다, 거기는 생각하지 않는다. 그러고 보니 핸즈에 저속 촬영 애니메이션 카메라가 ... ... 아아, 자중해야지.
2011.1.27
ベアブリック、今日小学館にも届きました。担当さんが、小栗旬さんベアがかっこいいと言っていました。
베어브릭, 오늘 쇼가쿠칸에 도착했습니다. 담당자님이, 오구리 슌 베어가 근사하다고 말하고 있었습니다.
2011.1.27
ベアブリック、今から欲しい方もTBSショップで購入できます。
ロッピー予約のベアブリックは、まだ連絡メールが来ていないようです。少々お待ち下さい。
ロッピー予約のベアブリックは、まだ連絡メールが来ていないようです。少々お待ち下さい。
베어브릭, 지금부터 원하는 분도 TBS 숍에서 구입할 수 있습니다.
로피 예약 베어브릭은 아직 연락 메일이 오지 않을 것 같습니다. 잠시만 기다려주세요.
로피 예약 베어브릭은 아직 연락 메일이 오지 않을 것 같습니다. 잠시만 기다려주세요.
2011.1.27
あの忙しかった夏の日に、キャストの皆さんは撮影だけでなく、ベアブリックのデザインをしたり、
La Boo*のためにイラストを描いたり、本当に忙しかったと思います。
でもそのおかげで年が明けてからもちょこちょこと楽しみが続くので、嬉しいです。
La Boo*のためにイラストを描いたり、本当に忙しかったと思います。
でもそのおかげで年が明けてからもちょこちょこと楽しみが続くので、嬉しいです。
그 바빴던 여름날, 캐스트 여러분은 촬영뿐만 아니라 베어브릭의 디자인을 하고,
La Boo를 위한 일러스트를 그리거나 해서, 정말 바빴다고 생각합니다.
하지만 그 덕분에 새해가 되어도 조금씩 조금씩 재미가 따르기 때문에, 반갑습니다.
* La Boo : TBS의 홍보용 잡지
La Boo를 위한 일러스트를 그리거나 해서, 정말 바빴다고 생각합니다.
하지만 그 덕분에 새해가 되어도 조금씩 조금씩 재미가 따르기 때문에, 반갑습니다.
* La Boo : TBS의 홍보용 잡지
2011.1.27
ベアブリックのデザインをしたのは、あの猛暑の夏だったので、小栗旬さんデザインのドリトル先生ベアはまだサンダルばきです。
베어브릭의 디자인을 한 것은 그 무더운 여름 이었기 때문에, 오구리 슌 님의 디자인 도리토루 선생 베어는 아직 샌들을 신고 있습니다.
2011.1.27
こちらは、成宮寛貴さんデザインのベアブリック。試作品よりも発色が良くて、スタイリッシュさが増した気がします。
茶色系のバッグに映えそうです。
茶色系のバッグに映えそうです。
이것은, 나리미야 히로키 님의 디자인 베어브릭. 시제품보다 발색이 좋고, 세련된 분위기가 늘어난 것 같습니다.
갈색 계열의 가방에 어울릴 것 같습니다.
갈색 계열의 가방에 어울릴 것 같습니다.
2011.1.27
こちらは、井上真央さんデザインのベアブリック。井上真央さんの飼い犬・ハグがモデルです。
ハートの柄が、バレンタインデーに間に合いましたね。
ハートの柄が、バレンタインデーに間に合いましたね。
이것은 이노우에 마오 님의 디자인 베어브릭. 이노우에 마오 님의 애완견 포옹이 모델입니다.
하트 무늬가 발렌타인 데이에 늦지 않았어요.
하트 무늬가 발렌타인 데이에 늦지 않았어요.
2011.1.26
ベアブリックが2ヶ月も早く完成したらしい。そろそろ発送でしょうか?
베어브릭이 2 개월이나 일찍 완성된 것 같다. 이제 배송일까요?
2011.1.26
いや。千万両の白い招き猫は良いドリトルさんで、病院の中をよく探すと、
億万両の小判を持った全身真っ黒で目つきの悪い大きな招き猫が隠れているのかもしれない。
億万両の小判を持った全身真っ黒で目つきの悪い大きな招き猫が隠れているのかもしれない。
아니. 천만냥의 백색 마네키 네코가 좋은 도리토루 님에게, 병원 내부를 잘 찾으면,
백만냥의 금화가 전신 검은 눈빛의 거북하게 큰 마네키 네코가 숨어있는지도 모른다.
백만냥의 금화가 전신 검은 눈빛의 거북하게 큰 마네키 네코가 숨어있는지도 모른다.
2011.1.26
どこかに映っていたのかもしれませんが、気づきませんでした。後で、招き猫本体の姿だけ見ました。
右手(お金を呼ぶほうの手)を上げて、小判を持っている白い招き猫でした。
小判は千万両。億万両のインフレ招き猫もいる中、ドリトルにしては控えめです。
右手(お金を呼ぶほうの手)を上げて、小判を持っている白い招き猫でした。
小判は千万両。億万両のインフレ招き猫もいる中、ドリトルにしては控えめです。
어딘가에 찍혀 있었을지도 모르지만, 인식하지 못했습니다. 나중에, 마네키 네코 본체의 모습만 보았습니다.
오른손 (돈을 부르는 마법의 손)을 올린, 금화가 있는 흰색 마네키 네코였습니다.
금화는 천만냥. 억만냥 인플레이션 마네키 네코도 있는 가운데 도리토루 치고는 겸손입니다.
오른손 (돈을 부르는 마법의 손)을 올린, 금화가 있는 흰색 마네키 네코였습니다.
금화는 천만냥. 억만냥 인플레이션 마네키 네코도 있는 가운데 도리토루 치고는 겸손입니다.
2011.1.26
何でも聞きたがる私ですが、聞くとプロデューサーさんは忙しいのに何でもきちんと調べて教えてくれるので、
申し訳なくて(そしてあまりにもどうでもいい質問で)聞けなかったことがたくさんあります。
たとえば、鳥取動物病院のどこかに置いてあるという招き猫がどこにあったのか、とか。
申し訳なくて(そしてあまりにもどうでもいい質問で)聞けなかったことがたくさんあります。
たとえば、鳥取動物病院のどこかに置いてあるという招き猫がどこにあったのか、とか。
무엇이든 묻고 싶어 하는 나이지만, 물으면 프로듀서는 바쁘면서도 무엇이든 제대로 조사해 가르쳐 주기 때문에
미안해서 (그리고 너무 아무래도 좋을 질문으로) 묻지 못했던 것이 많이 있습니다.
예를 들어, 돗토리현 동물병원 어딘가에 두고있다는 마네키 네코가 어디에 있었는지, 라든지.
미안해서 (그리고 너무 아무래도 좋을 질문으로) 묻지 못했던 것이 많이 있습니다.
예를 들어, 돗토리현 동물병원 어딘가에 두고있다는 마네키 네코가 어디에 있었는지, 라든지.
2011.1.25
原作のドリトルは、コーヒーを飲むためにわざわざ台所へ行っていますが、ドラマでは自室に電気湯沸しとお茶セットを置いています。
カップラーメンを作りやすい状況ですね。原作では何かというといつもブラックコーヒーを飲んでいるドリトルですが、
ドラマではお茶を飲んでいるか野菜をかじっていることが多かったです。
カップラーメンを作りやすい状況ですね。原作では何かというといつもブラックコーヒーを飲んでいるドリトルですが、
ドラマではお茶を飲んでいるか野菜をかじっていることが多かったです。
원작의 도리토루는 커피를 마시기 위해 일부러 부엌에 가 있지만 드라마에서는 자기 방에 전기 주전자와 차 세트를 두고 있습니다.
컵라면을 만들기 쉬운 상황 이네요. 원작에서는 뭐냐하면 항상 블랙 커피를 마시고 있던 도리토루이지만
드라마에서는 차를 마시고있거나 야채를 먹는 것이 많았습니다.
컵라면을 만들기 쉬운 상황 이네요. 원작에서는 뭐냐하면 항상 블랙 커피를 마시고 있던 도리토루이지만
드라마에서는 차를 마시고있거나 야채를 먹는 것이 많았습니다.
2011.1.25
ホジャの三人の弟子候補の話が好きです。「ワシが何を教えるのか知っているのかね?」一人目は「はい」と答え、
二人目は「いいえ」と答え、二人とも門前払いされました。見事に弟子になれた三人目の答えは……?
二人目は「いいえ」と答え、二人とも門前払いされました。見事に弟子になれた三人目の答えは……?
호자의 세 명의 제자 후보의 이야기를 좋아합니다.
「내가 무엇을 가르칠 것인지 알고있가?」첫번째는 「예」라고 대답,
둘째는 「아니오」라고 대답, 두 사람 모두 문전 박대되었습니다. 훌륭한 제자가 될 수 있었던 세 번째의 대답은 ...?
「내가 무엇을 가르칠 것인지 알고있가?」첫번째는 「예」라고 대답,
둘째는 「아니오」라고 대답, 두 사람 모두 문전 박대되었습니다. 훌륭한 제자가 될 수 있었던 세 번째의 대답은 ...?
2011.1.25
煮出して沈殿させて飲むトルココーヒーは、眠気をふっ飛ばします。
トルコといえば有名な、賢者ナスレッディン・ホジャ。お茶目で飄々とした知性が魅力の、富沢教授のモデルです。
トルコといえば有名な、賢者ナスレッディン・ホジャ。お茶目で飄々とした知性が魅力の、富沢教授のモデルです。
우려내어 침전시켜 마시는 터키 커피는 졸음을 싹 가시게 합니다.
터키라고하면 유명한 현자 나스렛딘 호자. 차 눈으로 나부끼는 지성이 매력적인, 토미 자와 교수의 모델입니다.
터키라고하면 유명한 현자 나스렛딘 호자. 차 눈으로 나부끼는 지성이 매력적인, 토미 자와 교수의 모델입니다.
2011.1.24
そして34ページの次号予告の情報は……土門勇蔵、登場です。ちくやま先生いわく、「役者が揃いましたね」。
그리고 34 페이지의 다음 호 예고 정보 ... 도몬 유조 등장합니다. 치쿠야마 선생님 왈, 「배우가 모였네요.」
2011.1.24
ドリトルは28歳なので、ドリトルたちが大学生だったころを知っている学生が、まだ大学に残っています。
それで、3巻「重油汚染の浜辺」では、駆り出された6年生たちが「鳥取先輩」「花菱先輩」と呼んでいます。
この6年生、8巻「人畜共通伝染病」でもエキノコックス検査に駆り出されています。ドラマでは水崎綾女さん達が演じておられました。
それで、3巻「重油汚染の浜辺」では、駆り出された6年生たちが「鳥取先輩」「花菱先輩」と呼んでいます。
この6年生、8巻「人畜共通伝染病」でもエキノコックス検査に駆り出されています。ドラマでは水崎綾女さん達が演じておられました。
도리토루는 28세이므로 도리토루들의 대학 시절을 알고있는 학생들이 아직 대학에 남아 있습니다.
그래서 3권 「중유 오염의 해변」는 억지로 끌려온 6 학년들이 「돗토리 선배」 「하나비시 선배」라고 부릅니다.
이 6학년, 8권 「사람과 가축 공통 전염병」에서도 에키노콕스 검사에 동원되고 있습니다. 드라마에는 미즈사키 아야매 님 등이 연기하셨습니다.
그래서 3권 「중유 오염의 해변」는 억지로 끌려온 6 학년들이 「돗토리 선배」 「하나비시 선배」라고 부릅니다.
이 6학년, 8권 「사람과 가축 공통 전염병」에서도 에키노콕스 검사에 동원되고 있습니다. 드라마에는 미즈사키 아야매 님 등이 연기하셨습니다.
2011.1.24
ドラマの設定、ドリトルと花菱が28歳、あすかが21歳、これは原作と同じ設定です。
ルミはドラマでは25歳ですが、原作では23歳。富沢教授は原作では56歳の現役教授ですが、ドラマでは定年を過ぎています。
土門勇蔵は32歳で、順平は17歳です。
ルミはドラマでは25歳ですが、原作では23歳。富沢教授は原作では56歳の現役教授ですが、ドラマでは定年を過ぎています。
土門勇蔵は32歳で、順平は17歳です。
드라마의 설정, 도리토루와 하나비시 28세, 아스카가 21세, 이것은 원작과 같은 설정입니다.
루미는 드라마에 25세 이지만, 원작에 23 세. 토미자와 교수는 원작에서는 56 세의 현역 교수이지만, 드라마에서는 정년을 지나 있습니다.
도몬 유조는 32세의 나이에, 준페이는 17세입니다.
루미는 드라마에 25세 이지만, 원작에 23 세. 토미자와 교수는 원작에서는 56 세의 현역 교수이지만, 드라마에서는 정년을 지나 있습니다.
도몬 유조는 32세의 나이에, 준페이는 17세입니다.
2011.1.23
先週はポプラ社の新作が校了して、印刷所へ旅立って行きました。今週は次の本の校了があります。
小説は、書き上げてもその後で校正作業もあるし、その後もイラストチェック、色校チェック、カバー折り返し執筆、
書店POP書きや書店向けPR書きなどがあって、どの時点で完成というのが不明瞭なので、打ち上げをするタイミングがありません。
校了時が完成なのかもしれませんが、校了は編集さんの仕事で作家は関係ないし……。ドラマの打ち上げが、はじめての打ち上げ経験でした。
小説は、書き上げてもその後で校正作業もあるし、その後もイラストチェック、色校チェック、カバー折り返し執筆、
書店POP書きや書店向けPR書きなどがあって、どの時点で完成というのが不明瞭なので、打ち上げをするタイミングがありません。
校了時が完成なのかもしれませんが、校了は編集さんの仕事で作家は関係ないし……。ドラマの打ち上げが、はじめての打ち上げ経験でした。
지난주 포플러사의 신작이 교정을 마치고 인쇄소에 여행을 갔습니다. 이번주는 다음 책 교정이 있습니다.
소설은 다 써놔도 그 다음에 교정 작업도 있고, 이후에도 일러스트 체크, 색상 교정 체크, 커버 플랩 쓰기,
서점 POP 쓰기나 서점을 위한 PR 작성 등이 있고, 언제 완성이라는 것이 막연하기 때문에 , 뒷풀이 시기가 따로 없습니다.
교정 시간이 완성 인지도 모르지만, 교정은 편집자 님의 작품으로 작가는 관계없고 ... .... 드라마 발사가 처음 뒷풀이 경험이었습니다.
소설은 다 써놔도 그 다음에 교정 작업도 있고, 이후에도 일러스트 체크, 색상 교정 체크, 커버 플랩 쓰기,
서점 POP 쓰기나 서점을 위한 PR 작성 등이 있고, 언제 완성이라는 것이 막연하기 때문에 , 뒷풀이 시기가 따로 없습니다.
교정 시간이 완성 인지도 모르지만, 교정은 편집자 님의 작품으로 작가는 관계없고 ... .... 드라마 발사가 처음 뒷풀이 경험이었습니다.
2011.1.22
瞳さんが若きドリトル先生を餌付けしたお弁当、すごくおいしそうでした。
野良犬のようなドリトル先生でしたが、エビフライを横から行くのがまた生存競争テイストがあふれていて良かったです。
良い作品は本当に細かい所まで世界観やキャラクターが丁寧に作りこまれていて、見るたびに新しい発見があります。
野良犬のようなドリトル先生でしたが、エビフライを横から行くのがまた生存競争テイストがあふれていて良かったです。
良い作品は本当に細かい所まで世界観やキャラクターが丁寧に作りこまれていて、見るたびに新しい発見があります。
히토미 님이 젊은 도리토루 선생에게 먹인 도시락, 정말 맛있을 것 같았습니다.
들개(유기견) 같은 도리토루 선생이었지만, 새우 튀김을 옆에서부터 먹는 것이 또한 생존경쟁 뉘앙스가 넘쳐보여 좋았습니다.
좋은 작품은 정말 세세한 곳까지 세계관이나 캐릭터가 세심하게 제작 연재하고 있고, 볼 때마다 새로운 발견이 있습니다.
들개(유기견) 같은 도리토루 선생이었지만, 새우 튀김을 옆에서부터 먹는 것이 또한 생존경쟁 뉘앙스가 넘쳐보여 좋았습니다.
좋은 작품은 정말 세세한 곳까지 세계관이나 캐릭터가 세심하게 제작 연재하고 있고, 볼 때마다 새로운 발견이 있습니다.
2011.1.21
深い悲しみを抱きながらも不器用なまでに愁いに流されない、コモンマーモセットの赤井弁護士。
彼女が持っているバッグの中身は結局ドラマ中では映されませんでしたが、実用重視の無印っぽいシンプルな文房具と缶コーヒーでした。
スタイリッシュなキャリアウーマンなのにシアトル系ではない意外さ、若村麻由美さんの凛とした美貌とあいまって、
たおやかで骨太な赤井弁護士のキャラクターを印象づけていました。
彼女が持っているバッグの中身は結局ドラマ中では映されませんでしたが、実用重視の無印っぽいシンプルな文房具と缶コーヒーでした。
スタイリッシュなキャリアウーマンなのにシアトル系ではない意外さ、若村麻由美さんの凛とした美貌とあいまって、
たおやかで骨太な赤井弁護士のキャラクターを印象づけていました。
깊은 슬픔을 안고도 서투를 정도로 근심에 휩쓸리지 않는 코몬마모셋의 아카이 변호사.
그녀가 가지고 있는 가방의 내용물은 결국 드라마 안에 비치지 않았습니다만, 실용 중시한 표지가 없는듯한 문구류와 캔커피였습니다.
세련된 커리어우먼인데 시애틀 계가 아닌 의외의, 와카 무라 마유미 님의 늠름한 미모와 함께,
단아하고 뼈대가 굵은 아카이 변호사의 캐릭터를 감명 받았습니다.
그녀가 가지고 있는 가방의 내용물은 결국 드라마 안에 비치지 않았습니다만, 실용 중시한 표지가 없는듯한 문구류와 캔커피였습니다.
세련된 커리어우먼인데 시애틀 계가 아닌 의외의, 와카 무라 마유미 님의 늠름한 미모와 함께,
단아하고 뼈대가 굵은 아카이 변호사의 캐릭터를 감명 받았습니다.
2011.1.21
セットや小道具も、見えない場所まで設定と造形が作りこまれていました。
たぶん現場でどう使うか判らないから、すみずみまで作りこむ必要があったんだと思います。
たぶん現場でどう使うか判らないから、すみずみまで作りこむ必要があったんだと思います。
세트와 소도구도 보이지 않는 곳까지 설정 조형을 만드는데 매우 힘들었습니다.
아마 현장에서 어떻게 쓰는지 모르기 때문에 구석구석까지 제작 신청할 필요가 있었다라고 생각합니다.
아마 현장에서 어떻게 쓰는지 모르기 때문에 구석구석까지 제작 신청할 필요가 있었다라고 생각합니다.
2011.1.21
花菱先生といえば、院長室のハニカム本棚。
今ごろ思い出しましたが、昔、どこかの医療機器メーカーが小さなハニカム飾り棚を販促商品として配っていました。
お医者さんとハニカムは相性がいいのかも。
하나비시 선생님의 원장실 벌집 책장. 今ごろ思い出しましたが、昔、どこかの医療機器メーカーが小さなハニカム飾り棚を販促商品として配っていました。
お医者さんとハニカムは相性がいいのかも。
지금 생각났지만, 옛날, 어느 의료기기 제조업체가 작은 벌집장식 선반을 판촉상품으로 나눠주고 있었습니다.
의사와 벌집은 궁합이 좋을지도.
'旬's Dramas > 2010-10-17 獣医ドリトル' 카테고리의 다른 글
[夏綠_ドラマ日記] 2011-03-11 ~ 2011-03-20 (0) | 2011.04.04 |
---|---|
[夏綠_ドラマ日記] 2011-03-01 ~ 2011-03-10 (0) | 2011.04.01 |
[夏綠_ドラマ日記] 2011-02-20 ~ 2011-02-28 (0) | 2011.04.01 |
[夏綠_ドラマ日記] 2011-02-10 ~ 2011-02-20 (0) | 2011.04.01 |
[夏綠_ドラマ日記] 2011-02-01 ~ 2011-02-10 (0) | 2011.03.31 |
[夏綠_ドラマ日記] 2011-01-11 ~ 2011-01-20 (0) | 2011.03.27 |
[夏綠_ドラマ日記] 2011-01-01 ~ 2011-01-10 (0) | 2011.03.25 |
[夏綠_ドラマ日記] 2010-12-20 ~ 2010-12-31 (0) | 2011.03.24 |
[夏綠_ドラマ日記_放送中] 2010-12-11 ~ 2010-12-18 (0) | 2011.03.22 |
[夏綠_ドラマ日記_放送中] 2010-12-01 ~ 2010-12-10 (0) | 2011.03.22 |