2010. 10. 25. 10:22
旬's Dramas/2010-10-17 獣医ドリトル
출처 : TBS 수의사 도리토루 공식 홈페이지
Q. 원작을 읽고 감상은?
獣医ドリトルの原作は教科書のようで、
수의 도리토루의 원작은 교과서 같아서,
動物について改めて知ることが多くてとても勉強になるなぁと思いながら読んでいました。
동물에 대해 재차 아는 것이 많아 매우 공부가 되는구나 라고 생각하면서 읽고 있었습니다.
最初は「こんなにお金を取る人(ドリトル)をヒーローと思えるのかなぁ。」と、思っていたんですが、
처음은「이렇게 돈을 받는 사람(도리토루)을 영웅이라고 생각되는지.」라고, 생각했습니다만,
読んでいくうちに、人間らしいドリトル先生の部分がすごく見えてきたんです。
읽어 갈 때에, 인간다운 도리토루 선생님의 부분이 몹시 보여졌습니다.
私自身、犬を飼っていて、原作に出てくる患者に近い感覚も持っているので、
저도 개를 기르고 있고, 원작에 나오는 환자에게 가까운 감각도 가지고 있으므로,
不思議と自分もドリトル先生に叱って欲しいような気分になってきます(笑)。
이상하게 자신도 도리토루 선생님에게 꾸짖었으면 좋겠다는 기분이 되곤 합니다 (웃음).
Q. 촬영현장의 얘기를 들려주세요.
動物がいる現場は大変ですが癒されています。
동물이 있는 현장은 힘들긴 하지만 늘 위로받고 있습니다.
もちろん、動物たちのケアをしながら、お芝居をしてもらわなければいけないし、
물론, 동물들을 치료해 주면서, 연기를 시키지 않으면 안 되고,
なかなか思うようにいかない事が続きますが、
좀처럼 생각하는 방향으로 가지 않은 일이 계속 됩니다만,
それでも、合間に寝ている姿や思いもよらず素敵なお芝居をしたりすると可愛くてしょうがない(笑)。
그런데도, 쉴때 자고 있는 모습이나 생각지 않은 멋진 연기를 보이거나 하면 사랑스러워서 어쩔 수 없어요 (웃음).
毎回、出演する動物たちに心を奪われています。
매회, 출연하는 동물들에게 마음이 사로잡히고 있습니다.
Q. 말 아스카미라이와의 공동출연은 어땠습니까?
馬って本当に頭がいい動物なんだなぁというのを改めて実感しました。
말은 정말로 머리가 좋은 동물이라는 것을 재차 실감했습니다.
繊細な生き物なので、私達の心を見透かされているようで…
예민한 동물이므로, 저희들의 마음을 간파당하고 있는 것 같고…
だからこそ、一日二日のコミュニケーションではうまくやっていけないだろうなぁと思いましたが、
그러니까, 하루 이틀 사귀어서는 잘 해 나갈 수 없을 것이다라고 생각했습니다만,
今回のアスカミライちゃんは、とてもいい子でしたね。
이번 아스카미라이 는, 매우 좋은 아이였어요.
大変な撮影ではありましたが、私にとってはとても楽しい共演だったので、
힘든 촬영이었고, 저에게 있어서는 정말 즐거운 공동 출연이었기 때문에,
お別れがとても辛かったです。
헤어지는 것이 매우 괴로웠습니다.
そういう意味では第一話のあすかの感情と近いものが自分の中に生まれたかなぁと思っています。
그러한 의미에서는 제1화의 아스카의 감정과 가까운 것이 제 속에 생겼을까라고 생각합니다.
Q. 오래간만의 오구리 슌씨와의 공동출연이 되고 어땠습니까?
旬くんは熱い人で、一緒にいて頼れる存在です。
슌군은 뜨거운 사람으로, 함께 있어 의지할 수 있는 존재입니다.
ドリトル先生のことは旬くんが一番分かっているし、
도리토루 선생님의 일은 슌군이 제일 잘 알고 있고,
自分の役だけじゃなく、他の役の事・他の目線からも考えてくれているので、
자신의 역할 뿐만 아니라, 다른 역의 일・다른 시선으로부터도 생각해 주고 있으므로,
とても刺激にもなりますし安心感もあります。
매우 자극이 되고 안정감도 있습니다.
撮影現場を盛り上げて、いつも楽しい現場にしてくれています。
촬영 현장을 북돋우고, 언제나 즐거운 현장으로 해 주고 있습니다.
Q. 수의사 도리토루 앞으로의 볼거리를 알려주세요.
ペットブームと言われているので、ペットを飼われている人も多いと思いますが、
애완동물 붐이라고 할만큼 , 애완동물을 기르는 사람이 많다고 생각합니다만,
飼っていなくても動物と関わる事が増えてきていますよね。
기르지 않아도 동물과 관련되는 것이 많아지고 있습니다.
このドラマは、改めて動物の命に対しての責任感を優しく教えてくれて、考えさせられる作品になっています。
이 드라마는, 재차 동물의 생명에 대한 책임감을 상냥하게 가르쳐 주고, 생각하게 되는 작품입니다.
動物もたくさん出てくるので、「可愛い!」と思ったり、
동물도 많이 나오므로, 「사랑스럽다!」라고 생각하거나
「見て癒される」といった部分も、もちろんあると思いますが、
「보고 위로된다」라고 한 부분도, 물론 있다고 생각합니다만,
「動物と接していく事はそれだけではない」ということを、
「동물과 함게 살아가는 일은 그것 만이 아니다 」라고 하는 것을,
飼い主や獣医さんの立場を通して、このドラマでは教えてくれると思います。
주인이나 수의사의 입장을 통해, 이 드라마에서는 가르쳐 준다고 생각합니다.
個人が動物と向き合って直面する事件や、それぞれの正義というものを皆さんに見ていただけたら嬉しいです。
개인이 동물과 마주봐 직면하는 사건이나, 각각의 정의라는 것을 여러분이 봐 주시면 기쁩니다.
'旬's Dramas > 2010-10-17 獣医ドリトル' 카테고리의 다른 글
[공식홈페이지] 갤러리 第 2 話 (0) | 2010.10.27 |
---|---|
[공식트위터] 2010-10-27 Wed. (0) | 2010.10.27 |
[공식트위터] 2010-10-25 Mon. (0) | 2010.10.26 |
[공식홈페이지] Preview 第 3 話 「モンスター飼い主」 (0) | 2010.10.26 |
[공식홈페이지] 현장리포트 - Vol. 13 第2話放送終了!! (0) | 2010.10.25 |
[공식트위터] 2010-10-24 Sun. (0) | 2010.10.25 |
[공식트위터] 2010-10-23 Sat. (0) | 2010.10.23 |
[공식홈페이지] 현장리포트 - Vol. 12 トラ猫のベンガル (0) | 2010.10.23 |
[공식트위터] 2010-10-22 Fri. (0) | 2010.10.22 |
[공식트위터] 2010-10-21 Thu. (0) | 2010.10.21 |