2010. 10. 3. 21:35
旬's 周/旬's Bro 了
출처 : 小栗了 블로그
で、たまたま今日用事があって、
우연히 오늘 용무가 있어
うちの弟に電話したら、
うちの弟に電話したら、
동생에게 전화걸면,
「今日、シュアリーの完成披露試写会なんだ。」って
「今日、シュアリーの完成披露試写会なんだ。」って
「지금, 슈얼리 섬데이 완성시사회 중이야.」라고
聞いて、
聞いて、
듣고,
事務所に戻って、ネットつないだら、
事務所に戻って、ネットつないだら、
사무실로 돌아와, 인터넷 연결하면,
Yahoo!のトップにそれが載ってました。
Yahoo!のトップにそれが載ってました。
Yahoo!의 톱에 그것이 올라와 있었습니다.
なんか、情報の伝達速度って日に日に
なんか、情報の伝達速度って日に日に
뭐랄까, 정보전달의 속도가 매일매일
すごいことになっているなって思いました。
すごいことになっているなって思いました。
대단한 일이 되어 있다 라고 생각했습니다.
で、恵比寿帰りに知り合いの代官山にある
で、恵比寿帰りに知り合いの代官山にある
에비스 오는 길에 아는 사람의 다이칸산에 있는
nijiというショップに立ち寄ったら、
nijiというショップに立ち寄ったら、
niji라고 하는 숍에 들르면,
そこのショップスタッフの子に、
그곳의 숍 스탭의 아이에게,
そこのショップスタッフの子に、
그곳의 숍 스탭의 아이에게,
「さっきまで、笠原さん来てましたよ。」って言われ、
「조금 전까지, 카사하라씨 왔었어요.」이라고 말을 들어
電話したら、
전화하면,
電話したら、
전화하면,
ほんの10分の入れ違い。
그저 10 분의 엇갈림.
しかも、笠原君まで今日はシュアリーサムデイTシャツを
게다가, 카사하라군까지 오늘은 슈아리삼데이 T셔츠를
着ていたとか。
着ていたとか。
입고 있었다든가
どんだけ、シュアリーな一日でしょうかw
どんだけ、シュアリーな一日でしょうかw
얼마나, 슈얼리인 하루입니까
笠原君は、7月から月9ドラマ出演俳優なんで、
笠原君は、7月から月9ドラマ出演俳優なんで、
카사하라군은, 7월부터 9월까지 드라마에 출연하니까,
彼も勢い出てくるでしょう!!
彼も勢い出てくるでしょう!!
그도 기세 나오겠지요!!
弟の作った映画がどういう受け入れ方をされるか
동생이 만든 영화가 어떻게 받아들여질지
わかりませんが、
모르겠지만,
わかりませんが、
모르겠지만,
成功するといいな~って思います。
성공하면 좋겠다 라고 생각합니다.
評価に関しては、様々だとは思いますが、
評価に関しては、様々だとは思いますが、
평가에 관해선 여러가지 라고 생각합니다만,
一生懸命にやっていたことは、本当によくわかるんで、
一生懸命にやっていたことは、本当によくわかるんで、
열심히 했다는 것은 정말로 잘 알고 있기 때문에
いい評価がでるといいなって兄的には思います。
いい評価がでるといいなって兄的には思います。
좋은 평가가 나오면 좋겠다고 형으로써의 생각을 합니다.
'旬's 周 > 旬's Bro 了' 카테고리의 다른 글
[2010-07-21] 슈얼리 섬데이의 혹평에 대한 了상의 생각과 감상평 (1) | 2010.10.04 |
---|---|
[2010-07-17] 슈얼리 섬데이 개봉 (0) | 2010.10.04 |
[2010-06-30] 춤추는 대수사선 3 완성 피로 시사회 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-27] 슌의 Cut 2010년 7월호 2만자(万字) 인터뷰 (0) | 2010.10.03 |
[2010-06-26] 슌, Des Pierre 오픈 기념 목걸이 착용샷 (잡지) (1) | 2010.10.03 |
[2010-05-19] 了상의 셀프샷 (상품 착용샷) (1) | 2010.10.03 |
[2010-04-09] 전시회에 슌 방문 (0) | 2010.10.03 |
[2010-04-08] 전시회에 카츠지 료씨 방문 (0) | 2010.10.03 |
[2010-03-19] 슌, 료에게 섬머 워즈 추천 (0) | 2010.10.03 |
[2010-03-17] 료상의 Des Pierre 오픈 기념 넥크리스 착용샷 (0) | 2010.10.03 |