블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
원문 : 中島佳範 블로그



とんでもないアクセス数です・・・・この1週間!!
말도 안되는 액세스 수입니다・・・・이번 일주일간 ! !

その数なんと、普段の15倍
그 수가 무려, 평소의 15배



(중략)



おそらく映画「岳」の俳優・小栗旬さんのコアなファンが一日50回くらい見てくれているのでしょう。
아마 영화 「타케」의 배우 오구리 슌씨의 코어 팬이 하루 50회 정도 봐주고 있는 것이겠지요.

折角上がったアクセス数を維持するために、今回参加した穂高での「岳」の撮影風景の内容を報告しようかと・・・・・。
모처럼 오른 액세스 수를 유지하기 위해, 이번에 참가한 호타카에서의 「타케」의 촬영 풍경을 보고해볼까 하고・・・・・。


ちなみに小栗さん(「さん」付けするのは、彼が噂にたがわずいい青年なので・・・・)の画像は
덧붙여 오구리씨('씨'라고 붙여 말하는 것은, 그가 알려진 바와 다름없이 좋은 청년이므로・・・・)의 사진은

映画製作会社の意向によりほとんどありません・・・・・・・・・・残念?
영화 제작사의 의향에 의해 거의 없어서・・・・・・・・・・유감?




で、いったいどんな感じのロケだったかというと、
그리고, 도데체 어떤 분위기의 로케였는가 하면,

17日はガイドが上高地から涸沢ヒュッテ入り
17일은 가이드가 카미코치에서 가라사와 산장에 진입






18日は、ガイドは穂高岳山荘に上がり奥穂高岳までのルートにフィックスロープを設置
18일에, 가이드는 호타카 산장에 올라 오쿠호타카 타케까지의 경로에 로프를 설치

ロケ隊は横尾山荘まで
로케팀은 요코오 산장까지



前方のコルにある穂高岳山荘を目指して
전방의 콜에 있는 호타카 타케 산장을 목표로




この日はもったいないくらいの晴天、おかげで気持ちよく作業ができました。
이 날은 아까울 정도의 맑은 하늘, 덕분에 기분 좋게 작업을 할 수 있었습니다.







19日はロケ隊が、横尾山荘から穂高岳山荘まで上がってくる予定でしたが、雨のため涸沢小屋まで。
19일은 로케팀이, 요코오 산장으로부터 호타카 타케 산장까지 올라올 예정이었지만, 비 때문에 가라사와 오두막까지. 

みなさん大きな荷物を背負っての小屋入りでした。
모두들 큰 짐을 지고 오두막에 들어오셨습니다.





雨の中お疲れさまでした。
빗속에 수고 많으셨습니다.




20日も朝から雨でしたが、天気の回復を期待して、一行は穂高岳山荘へ
20일도 아침부터 비가 내렸지만, 날씨의 회복을 기대하며, 일행은 오타카 타케 산장에



ちなみに左の方は、ビデオカメラでメイキング風景を撮影中!
덧붙여서 왼쪽분은, 캠코더로 메이킹 풍경을 촬영중!




夕方には雲が薄くなり、夕景の撮影で涸沢岳に登ると・・・・・・・・・・
저녁에 구름이 엷게, 황혼의 촬영으로 카라사와 타케에 오르니・・・・・・・・・・

なんと!!
무려 ! !



上空の雲のから夕日が現れ
상공의 구름에서 석양이 나오고




雲海に沈んでいきました・・・・・・。
운해에 가라앉아갔습니다・・・・・・。

今までに見たことのないようなドラマチックな夕暮れでした。
지금까지 본 적이 없는 드라마틱한 황혼이었습니다.




21日は、いよいよ奥穂高岳での撮影
21일은, 드디어 호타카 타케에서의 촬영

撮影スタッフの選抜メンバーと出発!!もちろん小栗さんも。
촬영 스탭의 선발 멤버로 출발 ! !  물론 오구리씨도.




今回のパートナーだった撮影部のNさん
이번 파트너였던 촬영부의 N씨

背中の中身はカメラだったのでかなりの重量です!(さすがプロフェッショナル)
허리에 맨 것은 카메라이므로 상당한 무게입니다! (과연 전문가)





危険な場所での撮影のため、スタッフ一人一人にガイドが付きます。
위험한 장소에서의 촬영을 위해, 스태프 1명당 1명의 가이드가 동행합니다.




山頂での撮影風景
산 정상에서의 촬영 풍경



(中央辺りに三歩がいるような、いないような・・・・・・・・・)
(가운데 쯤에 산포가 있는 듯, 없는 듯한 ・・・・・・・・・)



ヘリコプターでの空撮も
헬리콥터에서의 공중촬영도



スタッフは山頂から離れ雪面へ、三歩は山頂へ 
스태프는 정상에서 약간 떨어져 설면에, 산포는 산 정상에

どうやら我々はCGで消されてしまうらしい・・・・・・・・・。
아무래도 우리는 CG로 지워버리는 것 같다・・・・・・・・・。




撮影日よりの一日でした。
촬영일부터의 하루였습니다.




夜は穂高岳山荘の粋な計らいで、山小屋のスタッフとの合同夕食会で盛り上がり~
밤은 호타카 타케 산장의 멋진 배려로, 산장 직원들과 합동 만찬 분위기~







22日は涸沢に下りながら、
22일은 가라사와로 내려오면서,

三歩が普段生活しているザイテンバットレス(ザイテングラートの途中)のテント場、
산포가 평소 생활하는 자이텐밧토레스(자이텐 구라토 중간)의 텐트장,

クレバスへのレスキューなど一日かけて撮影
크레바스에서의 구조 등 하루 종일 촬영





ミーハーなカピちゃんは三歩のヘルメットに登り・・・・・・パチリ
어린 카삐짱은 산포의 헬멧을 올라・・・・・・찰칵





23日も涸沢で撮影の予定でしたが、雪&雨のため中止・下山となりました。
23일도 가라자와에서 촬영 예정이었지만, 눈과 비 때문에 중지, 하산하게 되었습니다.




お疲れさまでした~
수고하셨습니다~

今回、映画の撮影に初めて参加させてもらいましたが、
이번, 영화의 촬영에 처음으로 참가했습니다만,

仕事の時はきびきびと、小屋では和気あいあい、
일할때는 발랄하게, 오두막에서는 화기애애하게,
熱気にあふれるスタッフと交流でき、私自身いい刺激になりました。
열기 넘치는 스태프들과 교류할 수 있어, 나 자신 좋은 자극이 되었습니다.

もちろん気取らず気さくな小栗さんもいい人でした、女の子にモテモテなのもよくわかる・・・・・・。
물론, 뽑내지 않고 상냥한 오구리씨도 좋은 사람이었습니다. 여자분들에게도 인기 만점인것도 잘 알고 있다・・・・・・。

ちなみに、撮影中小栗さん自身がメイキングビデオのカメラで我々ガイドを撮ってくれました。
덧붙여서, 촬영중 오구리씨 자신이 메이킹 카메라에 우리 가이드를 찍어 주었습니다.
なんと各ガイドの名前を呼んでくれながら。
무려 각 가이드의 이름을 불러주시면서.
本編の出来も楽しみにですが、メイキングビデオも楽しみです。
본편의 공개도 기대하지만, 메이킹도 기대됩니다.



posted by Purple Leo