블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
출처 : 矢部享祐 블로그




日中は…
낮에는 ...

まだ日差しが強く…
아직 햇볕이 강하게 ...

残暑厳しいですが…
늦더위가 심하지만 ...


日が落ちて…
해가 떨어져 ...

夜になると…
밤이 되면 ...


昼間の蝉の鳴き声とは違い…
낮의 매미의 울음소리와 달리 ...

もう…
벌써...

鈴虫が鳴いてることに気がついた…
방울벌레가 울고있는 것을 깨달았다 ...


もうすぐ大好きな秋、到来かな…?
곧 좋아하는 가을이 오는 걸까 ...?




いゃいゃ…
아니아니 ...

今年の暑さをナメてはいけないッ!
올해 더위를 얕봐서는 안된다!





しかし!
그러나!
 
秋を先取りしてェ!
가을을 먼저 느끼고!

ゆっくりする時間がある時は!
천천히 시간이 있을 때는!

読書をすることにしたァ!
독서를 하기로 했다!





普段は、ゆっくりする時間は…
평상시는 여유 시간에 ...

アメリカドラマのDVDばかり見ているのでェ!
미국 드라마 DVD만 봤기 때문에!
 
たまには!
가끔은!

読書もイイ!
독서도 좋다!





…っと言っても!
... 라고 해도!





読んでるのは…
읽고 있는 것은 ...

雑誌や漫画ばかり!(笑)
잡지와 만화뿐! (웃음)





俺は小説などの文庫本は…
나는 소설 같은 단행본은 ...
 
全くってほど読みません!
전혀 라고 할 만큼 읽지 않습니다!

雑誌、漫画ばかりです!(笑)
잡지, 만화뿐입니다! (웃음)


漫画は…
만화는 ...

キャラクターが細かく描かれていてェ!
캐릭터가 세밀하게 그려져 있어!

人物の背景や…
인물의 배경과 ...

ストーリー…
스토리 ...

絵によるアングル…
그림의 앵글 ...



どれをとっても学ぶてんが多いッ!
어느 것이든 매우 배울 점이 많습니다!


雑誌は!
잡지는!

一枚の写真で人物や商品に説得力を持たせたり!
한 장의 사진에서 인물이나 상품에 설득력을 갖게 하거나!

短い文章で要点を確実に伝えるすべが書いてある!
짧은 문장으로 요점을 확실히 전달하는 모든 것이 씌어 있다!


これまたイイ勉強になる!
이것 또한 좋은 공부가 됩니다!





今回の読書は…
이번 독서는 ...

まず!
먼저!



【旬刊小栗】
[슌간 오구리】



読みましたァ!
읽었습니다!

聞きましたァ!
들었습니다!

岡村隆史さんと旬との話し…
오카무라 타카시 씨와 슌의 이야기 ...



よくよく読んでェ!
잘 읽고!

考えたァ…
생각했어요 ...



結構、無茶苦茶してる俺…
상당히, 엉망인 나 ...



旬にメールしたァ!
슌에게 메일을 보냈습니다!



すると次の日…
그러자 다음날 ...



旬から電話があったァ!
슌으로부터 전화가 왔어요!

「や~べさ~ん!(笑)…俺もやべさんだからネタになるし!イイの!イイの!(笑)ステキなメールありがとうね!」
「야베씨이 ~ ! (웃음) ... 나도 야베씨 에게 도움이 되어서! 좋은거야! 좋은거야! (웃음) 멋진 메일 고마워요!」

…だってェ!
... 라고!



あいつ…
그녀석...



イイ奴すぎる!
너무 좋은 놈!



やっぱカッコイイ奴だァ…
역시 멋진 놈이다 ...



ちょっと憧れるぜぃ!
o(><)o
조금 동경 하게 된다!





posted by Purple Leo