블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
2010. 11. 4. 17:24 旬's 周/旬's ゆー
출처 : 上地雄輔 블로그





昨日の夜中、小栗旬とのニッポン放送。
어젯밤, 오구리 슌과의 닛폰방송.

旬が昨日
슌이 어제

『ゆーちゃんと俺は似てるんだけど全然似てないんですよ』
「유짱과 나는 닮아 있지만 전혀 닮아 있지 않습니다」

て聞いた時
라고 말했을 때

『そーかも』
『그럴지도』

と思いました(笑)
라고 생각했던(웃음)

あいつは
그녀석은

『明るいポジティブがゆーちゃんで、暗いポジティブが俺。』的な事を言いましたが、
『밝은 포지티브(긍정)가 유짱이면, 어두운 포지티브가 나지.』라는 식으로 말했지만, 
んな事ないです。
그럴 일 없습니다.

オイラは楽観的にパパっと自分の感覚とかに任せて
나는 낙관적으로 팟팟 하고 자신의 감각에 맡겨
『ぅオリャーっ』てやっちゃうタイプ。
『오럇~~~!』 해버리는 타입.

旬はストイックに自分を求めて探して追求するタイプ。
슌은 금욕적으로 자신이 요구하는 것을 추구하는 타입.

オイラから見たらメチャメチャすげーです。
내가 보면 엄청 굉장합니다.

そんな感じでお互い知り合って、若い頃お互いの実家行ったり来たり。
그런 느낌으로 서로 알게 되고, 어릴 때 서로의 집에 오락 가락

で8年が経ち。
그러면서 8년이 지나.


今。
지금.

年に数回ぐらいだけど、あんな風に電話したりメールしたり、
1년에 몇 번 정도지만, 그런 식으로 전화하거나 메일하거나,
お酒飲んだり、結果報告したり、語ったり(笑)
술마시거나, 결과보고하거나, 얘기하거나(웃음)

こんな事言ったら怒られるかもしれないけど、
이런 말을 하면 혼날지도 모르지만,
あいつがオイラの前で泣きじゃくるとこを何度も見てきました。
저녀석이 내 앞에서 흐느껴 우는 것을 몇 번이나 본 적도 있습니다.

あいつはそんな熱くて人間らしい、心の優しい男です。
저녀석은 그렇게 뜨겁고 인간다운, 마음이 상냥한 남자입니다.

帰り際オイラは言いました。
돌아갈 때 나는 말했습니다.

『きっとこんなんなってジジィんなってくんだべな(笑)』
『분명 이런식으로 영감탱이가 될거야~(웃음)』

『そうだね(笑)』と旬。
『그렇지 뭐(웃음)』라는 슌.













이래저래 상황으로 알고는 있지만

슌... 정말 힘들었구나.. 
라고 느낄 수 있는 유짱의 증언.

안 힘든 연예인이 없겠습니까만...

.... 가슴이... 아프네요.. 
남자가 흐느껴 울 정도로 힘들었다니....

비록 옛잇이지만, 가슴이 먹먹합니다.
posted by Purple Leo