旬's 周/旬's 周周周

[sai] 2008-08-24 映画の現場

Purple Leo 2011. 3. 8. 14:37
출처 : sai 블로그



先日映画のクローズゼロ-2の現場にお邪魔した。
映画誌+actでの源治(小栗)さんの撮影のためです。
어제 영화 크로우즈 제로-2 의 현장에 실례했다.
영화잡지 +act에 겐지(오구리)님의 촬영 때문입니다.

場所は関東近郊のとあるガススタンドです。
最近では考えられない猛暑の中、頭から湯気が出ていました。
ライターの木俣さん、編集Fさんと。
意識がもうろうとしながら、最後のほうは
暑さでテンションが上がり、もっと「暑くなれ!」と
私は意味不明な言葉を言っていました(笑)
위치는 관동 근교의 한 가스 스탠드(충전소) 입니다.
최근에는 생각할 수 없는 무더위 속에서, 머리에 김이 나오고 있었습니다.
작가 키마타님, 편집 F 님.
의식이 몽롱한 상태에서 마지막 분량은
더위에 텐션이 오르고, 더 「더워!」라고
나는 의미 불명의 말을 했습니다(웃음)

現場はとてもいい雰囲気で、またまた伝説の三池映画が
できあがる雰囲気満載です。
현장은 매우 좋은 분위기로, 또 다시 전설의 미이케 감독의 영화가
완성 분위기로 가득합니다.

友達の要くんもまたまた戸梶役でテンション上がっています。
休憩時間の男の子同士の「遊び」具合に
なんど笑った事か。
친구 카나메(遠藤要, 에도 카나메)군도 또한 토카지(유지) 역으로 텐션 올라 있습니다.
휴식시간에 남자들끼리의 「놀이」상황에
몇 번이나 웃었던지.

正直男臭い世界はまったくわからないけど、
男のひとのそういう熱い世界は
微笑ましくもおもえたりします。
솔직이 남자들의 세계는 전혀 모르지만,
남자들의 그러한 뜨거운 세계는
흐뭇하게 생각할 수는 있습니다.

映画の公開が楽しみ。
本気でぶつかっている男同士は良いものですな。
영화 개봉이 기대됩니다.
진심으로 부딪히고 있는 남자들끼리는 좋은 것이구나.