블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
출처 : 矢部享祐 블로그




スタッフさんから舞台挨拶をする前に!
스탭으로부터 무대 인사를 하기 전에!

打ち合わせでェ!
협의에서!

このジャンケン大会についての説明がありましたァ!
이 가위바위보 대회에 대한 설명이 있었습니다!



「…今回も沢山の方々が観に来て下さっているのですが…やはり女性の方が多いです。
そんな中、来て下さっている男性こそ!本当のTAJOUMARUファンではないか!?と思い、
ここに集まって下さった男性の方々から小栗さんとジャンケンをしていただき!
勝った方に新たな多襄丸を継承していただきたいと思います…」
「... 이번에도 많은 분들이 보러 와주셨는데 ... 역시 여성이 많습니다.
그런 가운데, 와주신 남성분이야말로! 진짜 TAJOUMARU 팬이 아닌가! 라고 생각하기 때문에
여기 모여 주신 남성 분들 오구리 씨와 가위바위보를 해서!
이긴 분이 새로운 타조 마루를 계승하도록 하고 싶습니다 ... 」

…っとのことでしたァ!
... 라는 것이었습니다!

打ち合わせでは…
협의에서는 ...

「なるほど!」
「과연!」

…っと答えていた俺ですが…
... 라고 대답한 저이지만 ...


この時すでに!
이때 이미!

俺は考えていましたァ!
저는 생각했습니다!

何を考えていたかと言いますと…
무엇을 생각하고 있었는가 하면 ...



その多襄丸襲名ジャンケンに参戦することを!
그 타조 마루 계승 가위바위보에 참전하는 것을! 
(^O^)/




舞台上でも言いましたがァ!
무대 위에서도 말했지만!

道兼としたら!
미치카네(야베상의 극중 이름)라면!

「夢で頭から浪切りの剣を譲り受け大暴れした…」
「꿈에서 머리에 낭절검을 맞아 날뛰었다 ...」

…っとまで言わしめる程の代物であり!
.. 라고까지 말하게 할 정도의 물건이다! 

道兼の刀を真っ二つにした程の妖刀!
미치카네의 칼을 두 동강했을 정도의 명도!



こりゃ~…皆さんにまじって参戦しないわけにはいきませんッ!
이건 ~ ... 여러분들 사이에 섞여 참전하지 않을 수 없었어요!



…ってことで急遽参戦させていただきましたァ!
...라는 것으로 급거 참전하였습니다!



スタッフから…
스탭으로부터 ...

「朝、見た感じだと…男性は20人ぐらいですかねェ~…」
「아침에 보니 ... 남성은 20 명 정도였어요 ~ ...」

…って聞いてたけど…
...라고 들었지만 ...

参加してくれた男性は、その倍以上の人数でありましたァ!
참여 해주신 남성은, 곱절의 인원이었습니다!

ホント嬉しかったです!
정말 기뻤습니다!



多くの女性からは、男性しか参加出来ないことでェ!
많은 여성들로부터, 남성 밖에 참가할 수 없다는 사실에!

「エェ~~~~ッ!」
「 에~~~~~~?!」


…っという大ブーイングでしたがァ(笑)
... 라고 대 야유하는 소리 였지만 (웃음)

そこはカンパツ入れずに!
그 틈을 주지 않고!

やべ氏がフォロー…
 야베 씨가 보충 ...

「今日、来て下さってる女性の皆さんは…阿古ひも…さん…」
「오늘 와 주신 여성 여러분은 ... 아코 끈 ... 씨 ...」

… …


… …


… …


やっちまいましたァ…
 라고 해버렸다 ...
( ̄▽ ̄;)




フォローのつもりでェ!
보충의 노력으로!

「阿古姫」
「아코 히메」

…って言うつもりが…
...라고 말해야 되는데 ...

まさかのッ!
설마!

「…アコヒモ…」
「... 아코 히모 ...」

ありえんッ!
말도 안되는! 
( ̄▽ ̄;)


あまりの衝撃に会場に居た女性の方々も…
큰 충격에 회장에 있던 여성 분들도 ...

苦笑いするしかなかったッス!
웃을 수밖에 없었습니다! 
(⌒▽ ̄;)




その苦笑いに助けられた俺は…
그 웃음에 일조한 나는 ...

直ぐさまジャンケン大会に移行してェ!
당장 가위바위보 대회에 달려가!

早速始めさせていただきましたァ!
조속히 시작했습니다! 
(⌒▽⌒;)





そのジャンケン大会でも!
그 가위바위보 대회에서도!

やべ氏!高々に宣言ッ!
야베 씨! 자신만만하게 선언!

「役者としての星の下の違いを見せてやるぜぃ!」
「배우로서 별 아래의 차이를 보여주겠어!」
(^O^)/






さぁ~~~ッ!
자~~~~~ !

そして始まりましたぜぃ!
그리고 시작했습니다!


新・多襄丸襲名ジャンケン大会ッ!
새로운 타조마루 계승 가위바위보 대회!


やべ氏は何処まで勝ち続けられるのかッ!?
야베씨는 어디까지 승승장구 할 수 있는지 ! ?



最初は…グー!
처음에는 ... 굿!



ジャンケンッ!
가위바위!



ポンッ!
보!



一回戦目の結果は… … … …いかにッ!?
1 회전 결과는 ... ... ... ... 어떻게 ! ? 
o(><)o





posted by Purple Leo