블로그 이미지
俳優小栗旬のニュースを記録しています。韓国語と日本語で更新しているので、韓国のファンと、日本のファンのみんな一緒に楽しんでくださいね。일본배우 오구리 슌의 소식을 기록하고 있습니다. 한국어/일본어 함께 갱신하고 있으니 한국과 일본의 팬 모두 함께 즐겨주세요.
Purple Leo

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
오구리슌 팬카페「슌코」
Dolittle_HP
Tristone
Dokurojyo
Kitsutsuki
Locations of visitors to this page free counters

Recent Post

  • total
  • today
  • yesterday
출처 : 矢部享祐 블로그



(일본 영화비평가 대상 시상식)


授賞式が始まり!
수상식이 시작되어!
最初は旬とコソコソ話しをしていてェ!
처음은 슌과 소곤소곤 이야기를 하고 있어!
リラックスムード!
릴렉스 무드!
o(^O^)o

心地良い緊張感にも何かワクワクするような授賞式の独特のムードを楽しんでいましたァ!
기분 좋은 긴장감에도 무엇인가 두근두근하는 수상식의 독특한 무드를 즐기고 있었던!

そして…!
그리고…!

助演女優賞の発表が行われ!
조연 여배우상의 발표를 해!
隣のテーブルに居たァ!
근처의 테이블에 있던!
永作博美さんが席を立ち…受賞しているところを見たら…
나가사쿠 히로미씨가 자리에서 일어나…수상하고 있는 것을 보니…

急に心拍数が上がり!
갑자기 심박수가 올라!

もう心臓が…バクバクしてェ!
벌써 심장이…두근두근 해!

自分でも!信じられねェーぐらい緊張してきたァ!
스스로도! 믿을 수 있는 정도 긴장해 온!

今まで、こんなに緊張したことなかったと思う!
지금까지, 이렇게 긴장한 적 없었다고 생각한다!
o(><)o

隣に居る旬に…
근처에 있는 슌에게…

「旬ッ!…や、やべ~…マジで緊張してきたァ!ど、どうしようッ!」
「슌!…야, 야베〜…진짜로 긴장되!, 어떻게 하지!」

…って言ったら…
…라고 말하면…

旬は…堪えながら!大爆笑ッ!
순은…참으면서! 대폭소!

そんな、こんな、のうちに…!
그런, 이런, 와중에…!

呼ばれましたがなァ!
호명되었습니다만!
o(><)o

「第17回日本映画批評家大賞…助演男優賞は…やべ きょうすけさんです!」
「 제17회 일본 영화 비평가 대상…조연 남우상은…야베 쿄스케씨입니다!」

ステージ中央上に接地されたァ!
스테이지 중앙상에 접지 된!
12枚の大画面モニターが降りてきてェ!
12매의 대화면 모니터가 내려 와!

俺の名前とクローズZEROでの紹介VTRが流れたァ!
나의 이름과 크로우즈 ZERO로의 소개 VTR이 흐른!

テーブルがスポットライトで照らし出されてェ!
테이블이 스포트 라이트로 비추어져!

俺は…アワアワしたまま!席を立ち沢山の拍手と!
나는…허둥지둥 한 채로! 자리에서 일어나 많은 박수와!

共にステージに向かいましたァ!
함께 스테이지로 향했던!

ステージ中央に向かう時の音楽がァ!
스테이지 중앙으로 향할 때의 음악이!

クローズZEROの挿入歌でもある!
크로우즈 ZERO의 삽입노래이기도 하다!

【THE STREET BEATS】の…『I WANNA CHANGE』
【THE STREET BEATS】의…「I WANNA CHANGE」
だったのは…感動の一つでもありましたァ!
였던 것은…감동의 하나이기도 했던!
(^O^)/





posted by Purple Leo